ОЧЕВИДНОСТЬ - перевод на Испанском

hindsight
очевидность
кэп
evidente
очевидным
явное
ясно
явно
разумеется
несомненно
безусловно
проявляется
совершенно очевидно
заметно
evidencia
доказательство
улика
данные
свидетельство
факт
свидетельствует
признаков
следы
очевидным
obviedad
очевидность
очевидное

Примеры использования Очевидность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на очевидность этой цели, задача по усовершенствованию цепочек логистики транзитных перевозок включает много аспектов.
Pese a la sencillez de tal finalidad, la cuestión de la mejora de las cadenas logísticas de tránsito presenta numerosas dimensiones.
Один телефонный звонок подтверждает очевидность… что Серена всегда будет на вершине списка.
Una llamada de telefono confirmó lo obvio… que Serena siempre habia estado a la cabeza de la lista.
Вместе с тем, несмотря на очевидность этих изменений, организация сталкивается с новыми вызовами.
Sin embargo, aunque esos cambios han sido claros, la organización se enfrenta a nuevos desafíos.
Не хочу показаться Капитаном Очевидность, но наверняка это работа того же парня.
Lamento ser el Capitán Obvio, pero esto debe ser el trabajo de la misma persona.
А относительная очевидность политических позиций на мировой арене необязательство свидетельствует об их привлекательности и серьезности.
La visibilidad relativa de las posiciones políticas en el escenario mundial no indica necesariamente su atractivo ni su seriedad.
который также снизил очевидность ядерной угрозы.
también redujo la visibilidad de la amenaza nuclear.
из многобожников не разделялись в вере, покуда не пришла к ним очевидность.
no podían renunciar hasta que les viniera la prueba clara.
В заключение я хотел бы обратить внимание на очевидность необходимости принятия трудных,
Para concluir, es evidente que se necesitará llegar a avenencias difíciles
Соединенные Штаты Америки отметили все большую очевидность того, что меры в отношении аэрозолей могут
Los Estados Unidos señalaron que cada vez era más evidente que el tratamiento de los aerosoles podía
этот отказ никак не был объяснен; суд просто указал на очевидность того, что апелляция не будет иметь успеха.
no se expresaron los motivos de esa decisión; el tribunal se limitó a indicar que era evidente que la apelación no prosperaría.
подчеркнув очевидность того, что в настоящее время имеется больше национальных и международных документов, касающихся расизма.
destacó que era evidente que ahora existía un corpus más amplio de documentos nacionales e internacionales sobre el racismo.
В ежегодном докладе Координатора- резидента 2007 года отмечалась очевидность необходимости в более существенных мерах социальной защиты,
En el informe anual de 2007 del Coordinador Residente se indicó que era evidente que se necesitaban mayores medidas de protección social,
Очевидность усиливающейся неустойчивости мира,
Es evidente que la paz, el medio ambiente
Если расследование устанавливает очевидность того, что имела место пытка,
Si en la investigación se llega a la conclusión de que parece haberse cometido un acto de tortura,
Очевидность разумного использования наших скромных подземных ресурсов отражена в ежегодном Докладе о развитии человека,
La prueba del uso inteligente de nuestra magra base de recursos se encuentra en el Informe sobre el Desarrollo Humano,
Вместе с тем сохраняется очевидность того, что решение Комитета по этому делу не должно толковаться в смысле его поддержки использования Перу гендерной дискриминации при увольнениях и сокращении штатов.
Sin embargo, sigue estando claro el hecho de que la decisión del Comité en este caso no debería interpretarse en el sentido de que se apoya el uso por parte del Perú de la discriminación sexista en los despidos y la reducción de plantillas.
Но если учесть значительный период времени, прошедший с тех пор, и очевидность того, что может случиться,
Pero el largo período transcurrido y la prueba de lo que puede suceder
показать действительность и очевидность вашего преступления против закона и природы.
las orejas… para hacer real y visible vuestro crimen contra la ley y la naturaleza.
Вся очевидность доступная в биологической науке поддерживает центральное предположение, что космос это специально придуманное целое с жизнью и человечеством
Toda la evidencia disponible en las ciencias biológicas… apoya la idea de que el cosmos ha sido especialmente diseñado para contener seres vivos
МФЛ, возможно, пожелает особо отметить растущую очевидность того, что предоставляемая в целях развития помощь, используемая для наращивания национального научно-исследовательского потенциала, приносит странам- получателям более устойчивые в долгосрочной перспективе выгоды по сравнению с другими видами помощи в целях развития.
El Foro tal vez desee tomar nota especialmente de la existencia creciente de pruebas en el sentido de que la asistencia para el desarrollo que se aplica a la creación de capacidad nacional de investigación ha redundado en mayores beneficios sostenibles a largo plazo para los países receptores que las demás formas de asistencia para el desarrollo.
Результатов: 76, Время: 0.2688

Очевидность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский