чрезвычайно важнымкрайне важнымисключительно важнымочень важнымвесьма важнымбольшое значениеогромное значениепервостепенное значениеимеет чрезвычайно важное значение
muy importante
очень важновесьма важнымбольшое значениечрезвычайно важнымкрайне важнымисключительно важнымогромное значениевесьма значительнуюдействительно важно
Примеры использования
Очень важными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Большинство государств считает рекомендации, принимаемые на совещаниях, очень важными, но, по мнению многих респондентов, они имеют умеренное значение;
Para la mayoría de los Estados que respondieron al cuestionario, las recomendaciones para la adopción de medidas aprobadas en las reuniones eran muy importantes, pero para muchos de los países que respondieron lo eran moderadamente;
туризма в целом были очень важными и эффективными с точки зрения политики,
bien han tenido en conjunto gran importancia y eficacia en relación con las políticas,
В связи с очень важными пунктами повестки дня,
En relación con los temas tan importantes del programa que se debaten hoy,
которые считаются очень важными, приходится наибольшее число вынесенных по результатам ревизий рекомендаций.
programas, que se consideran fundamentales, son los que cuentan con un mayor número de recomendaciones de las auditorías.
SDTR программы, которые предоставляют небольшим компаниям начальное финансирование были не только очень важными по сравнению с частным венчурным капиталом,
que dan financiación inicial a las pequeñas empresas no solo han sido extremadamente importantes comparados con el capital de riesgo privado,
продвижению тех вопросов, которые представляются очень важными для подавляющего большинства государств- членов.
avance de asuntos que pueden ser fundamentales para una mayoría calificada de Estados Miembros.
В заключение я хотел бы отметить блестящую работу, проделанную Директором- исполнителем по руководству очень важными инициативами, в том числе по организации второй сессии Всемирного форума по вопросам городов,
Quisiera finalizar señalando la excelente labor realizada por la Directora Ejecutiva al frente de iniciativas muy importantes como la organización del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial,
Потенциально очень важными являются партнерские отношения между частным и государственным секторами.
Las asociaciones entre el sector público y el sector privado son potencialmente muy importantes y pueden adoptar diferentes formas,
являются очень важными для Макао, чьи жители,
es muy importante para Macao, cuyos habitantes,
Поскольку Протокол I в его нынешнем толковании может не охватывать все случаи ущерба окружающей среде, очень важными остаются более ранние нормы,
Dado que el Protocolo I, tal como se interpreta en la actualidad, no cubre necesariamente todos los casos de daños al medio ambiente y no todos los Estados son partes en él, siguen siendo muy importantes las normas convencionales y consuetudinarias previas,
которое приняло консенсусом Заключительную декларацию и План действий, являющиеся очень важными для нашей Организации документами.
adoptó por consenso la Declaración Final y el Plan de Acción que siguen siendo documentos muy importantes para nuestra Organización.
создание оперативной группы высокого уровня Организации Объединенных Наций являются очень важными событиями в этой области.
la creación del grupo de tareas de alto nivel de las Naciones Unidas constituyen avances muy importantes a ese efecto.
непостоянных членов остаются очень важными задачами.
no permanentes, sigue siendo esencial.
Стремясь к достижению баланса между двумя очень важными вопросами- стабильностью законодательства
A fin de establecer un equilibrio entre dos intereses muy importantes, la estabilidad del derecho
которые являются очень важными действующими лицами.
que son actores muy importantes.
июне 2001 года в резолюции S- 26/ 2. Мы считаем замечания, сделанные Генеральным секретарем в его докладе A/ 57/ 227 по прогрессу в деле осуществления Декларации, очень важными и крайне полезными.
lucha contra el VIH/SIDA, aprobada por los Estados Miembros en junio de 2001 en la resolución S-26/2, y consideramos de gran importancia y utilidad los aspectos abordados por el Secretario General en su informe sobre los logros alcanzados en la aplicación de esa Declaración.
Это заседание высокого уровня совпадает с некоторыми очень важными датами, которые уже были упомянуты: это-- тридцатая годовщина обнаружения вируса,
Esta reunión de alto nivel coincide con algunas fechas muy importantes que ya se han se han mencionado: el 30º aniversario del descubrimiento del virus, el 10º aniversario
урегулирование международных споров, международное уголовное право и т. д. Такого рода аудиовизуальные материалы могут быть очень важными для обеспечения наиболее широкой аудитории для международного права.
derecho penal internacional,etc. Este tipo de material audiovisual puede ser muy importante para que el derecho internacional tenga una audiencia más amplia.
Благодаря двум очень важным событиям.
Gracias a dos hechos muy importantes.
Эти вопросы очень важны для понимания основных аспектов социальной природы человека.
Estas preguntas son muy importantes para entender los aspectos básicos de la naturaleza social humana.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文