Примеры использования
Важными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
свободы прессы, которые являются важными ценностями и принципами демократического общества.
de prensa, que constituyen valores y principios indispensables de una sociedad democrática.
Развивающиеся страны станут таким образом важными партнерами в мировой экономической деятельности,
Los países en desarrollo serán de esta manera asociados valiosos en la economía mundial, fuente de riqueza
Комиссия продолжает вести диалог со всеми важными действующими лицами в Либерии,
La Comisión mantiene su diálogo con todos los agentes significativos en la cuestión de Liberia,
Генеральный секретарь перечислил ряд элементов управления людскими ресурсами, которые он считает важными для Организации Объединенных Наций.
el Secretario General enunció una serie de elementos en materia de gestión de los recursos humanos que consideraba indispensables para las Naciones Unidas.
Рассматриваемые в Рабочей группе изменения в методах работы Совета Безопасности являются наиболее важными вопросами для большинства членов Организации Объединенных Наций, состоящего из малых государств.
Los cambios de los métodos de trabajo del Consejo que está estudiando el Grupo de Trabajo son las cuestiones más vitales para los Estados pequeños que son mayoría en las Naciones Unidas.
Трехстороннего координационного форума попрежнему являются важными форумами, позволяющими обеспечить сотрудничество
el Foro de Coordinación Trilateral continuaron siendo foros valiosos para la colaboración y la creación de un consenso entre la UNMIT
Наши интенсивные усилия по реализации последующих мер по итогам Всемирного саммита увенчались важными результатами, которыми мы вправе гордиться.
Nuestros intensos trabajos de seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial han dado algunos resultados significativos de los que deberíamos estar orgullosos.
просвещение являются важными элементами для обеспечения запрещения пыток.
la educación son elementos indispensables para garantizar la prohibición de la tortura.
Обе ассоциации станут важными площадками для содействия урегулированию конфликтов
Ambas Asociaciones, servirán de foros vitales para promover la solución de conflictos,
Отмечалось также, что НПО являются важными партнерами в борьбе с торговлей людьми.
Se definía además a las organizaciones no gubernamentales como asociados cruciales en la lucha contra la trata de personas.
священные рощи часто остаются важными элементами культурного наследия.
los bosques sagrados a menudo se mantienen como elementos valiosos del patrimonio cultural.
Принятие Статуса Международного уголовного суда в 1998 году и подготовительная работа по его созданию являются самыми важными последними событиями на этом направлении.
La adopción del Estatuto de la Corte Penal Internacional, en 1998, y los trabajos preparativos previos a su establecimiento constituyen los acontecimientos recientes más significativos en este sentido.
Двухзональность, суверенное равенство и сохранение системы гарантий 1960 года являются важными элементами реального и долгосрочного урегулирования.
La bizonalidad, la igualdad soberana y la continuación del sistema de garantías de 1960 son elementos indispensables de una solución viable y duradera.
Региональные организации всегда были важными партнерами Организации Объединенных Наций в области обеспечения мира,
Las organizaciones regionales siempre han sido interlocutores vitales para las Naciones Unidas en las esferas de la paz,
Эти шесть моментов являются важными отправными точками для любого, кто серьезно относится к обучению уверенности в собственном теле, работающему на практике.
Estos seis aspectos son puntos de partida cruciales para cualquiera dispuesto a brindar una educación en autoestima corporal que funcione.
Они являются важными компонентами Принципов лесопользования,
Estos son componentes decisivos de los principios relativos a los bosques,
Гн Таррисси да Фонтура( Бразилия) говорит, что рассматриваемые специальные политические миссии являются важными инструментами в деле обеспечения мира.
El Sr. Tarrisse da Fontoura(Brasil) dice que las misiones políticas especiales de que se está tratando son instrumentos valiosos para lograr la paz.
Израилем стали очень важными вехами на пути к всеобъемлющему миру в регионе.
Israel son hitos sumamente significativos en el camino hacia la paz completa en la región.
Самыми важными событиями в течение этого периода были проведение президентских выборов в июле 2009 года
Durante este período los acontecimientos más destacados fueron la celebración de elecciones presidenciales en julio de 2009
а также с важными партнерами по бизнесу
junto con actores vitales de la sociedad empresaria
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文