ОЧЕНЬ ВЫСОКИМИ - перевод на Испанском

muy altos
очень высокий
весьма высоким
очень высоко
слишком высокий
очень громко
слишком высоко
слишком громко
очень большой
довольно высокий
так высоко
muy elevados
sumamente elevadas
muy altas
очень высокий
весьма высоким
очень высоко
слишком высокий
очень громко
слишком высоко
слишком громко
очень большой
довольно высокий
так высоко
muy elevadas
elevadísimo
высокий
большое
значительное
повышение
повышенный
повышен

Примеры использования Очень высокими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они по-прежнему оставались очень высокими.
que pese a esto se mantuvieron en niveles muy altos.
Он далее испытывает озабоченность в связи с очень высокими показателями инфицирования ВИЧ/ СПИДом,
Le preocupa asimismo los muy altos índices de infección por el VIH/SIDA, así como el aumento de las tasas
Значения для содержащей золото руды были сочтены очень высокими, и было сделано предположение о том, что выбросы и высвобождения ртути,
Los valores para el mineral con contenido de oro se consideraban muy elevados y se sugirió que en ese inventario se habían sobreestimado mucho las emisiones
Бразилия- все еще бюрократическая страна с кризисом в системе образования, очень высокими налогами, посредственной инфраструктурой,
Brasil sigue siendo un país inmensamente burocrático, con un sistema educativo en crisis, impuestos muy altos, una infraestructura mediocre,
По словам свидетеля, налоги являются очень высокими и иногда достигают 50 процентов от дохода;
El testigo dijo que los impuestos eran muy elevados, en ocasiones ascendían tanto
преступности в мегаполисах и рассмотрению конкретных проблем, возникающих в городах с очень высокими уровнями преступности, особенно способов возможного решения этих проблем.
el delito en las megaciudades y de estudiar los problemas específicos que plantean las ciudades con índices de delincuencia muy altos, especialmente para entender cómo combatir esos problemas.
масштабов иммунизации от кори и распространения противомоскитных сеток в беднейших районах с очень высокими коэффициентами смертности.
el uso de mosquiteros tratados con insecticida en entornos muy pobres con tasas de mortalidad muy altas.
Экспорт цитрусового сока, как правило, сталкивался с очень высокими тарифами, особенно в сезон, в ЕС, Японии и Соединенных Штатах.
Por lo general las exportaciones de frutos cítricos han debido hacer frente a derechos de aduana muy elevados, en particular cuando se trata de frutos de la estación, en la UE, el Japón y los Estados Unidos.
один метр на два с половиной- три метра) с очень высокими потолками и узкими отверстиями в верхней части.
2,5 a 3 m) y tenían unos techos muy altos con algunas aberturas estrechas.
сокращение налогов, если налоговые ставки не являются очень высокими.
siempre que las tasas impositivas no sena muy altas.
До Уругвайского раунда табак и табачные изделия сталкивались с очень высокими тарифами в ЕС
Antes de la Ronda Uruguay, el tabaco y los productos de tabaco hacían frente a derechos muy elevados en la UE y en los Estados Unidos
Для многих правительств внедрение СППНС сопряжено с очень высокими первоначальными издержками, связанными с полным раскрытием финансовой и организационной информации на уровне управления или департамента.
Para muchos gobiernos, la introducción del método armonizado para las transferencias en efectivo conlleva costos iniciales muy elevados ligados a la divulgación de información completa sobre la situación financiera e institucional a nivel de dirección o departamento.
Неделимые риски с очень высокими стоимостными параметрами в пределах любой зоны будут приводить к значительному повышению опасности
Riesgos individuales de un valor muy elevado dentro de una zona aumentan significativamente la probabilidad de siniestros y los costos potenciales de las reclamaciones para
Поскольку гуманитарные потребности остаются очень высокими, а объемы импорта и помощи по двусторонним каналам являются ограниченными,
Como las necesidades humanitarias siguen siendo muy elevadas y las importaciones y la ayuda bilateral son escasas, es probable que
если они не сопровождаются очень высокими показателями смертности,
estén acompañadas por niveles muy elevados de mortalidad, dan
накануне нового тысячелетия показатели нищеты остаются очень высокими, даже несмотря на проведение два года назад Международного года борьбы за ликвидацию нищеты.
Tanzanía observa con pesar que los niveles de pobreza siguen siendo muy altos, aunque hace dos años se celebró el Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza.
В заключение он отметил, что требования ПРООН к результатам оценок являются очень высокими по сравнению с международными стандартами
Observó por último que el PNUD había asimilado los resultados de la evaluación en un nivel muy alto, comparado con los estándares internacionales,
В одном из представлений отмечается, что результаты, полученные с использованием установочных значений, указанных в руководстве ЮНЕП, представляются очень высокими, при этом отмечается завышенная оценка ртути из золотосодержащей руды.
En una comunicación se indicó que se consideraba que los resultados obtenidos utilizando los valores por defecto del Instrumental del PNUMA eran muy elevados, con una sobrestimación del mercurio procedente del mineral con contenido de oro.
смежные расходы на транзит являются очень высокими по отношению к низкой стоимости экспорта.
los costos de tránsito conexos resultan muy onerosos en relación con el escaso valor de las exportaciones.
в некоторых развивающихся странах внутренние цены на продовольственные товары остаются очень высокими, что затрудняет доступ к продовольствию групп населения с низким уровнем дохода.
de los precios internacionales, los precios nacionales de los alimentos siguen siendo muy elevados en varios países en desarrollo, lo que afecta al acceso que pueden tener los grupos de la población de bajos ingresos a los alimentos.
Результатов: 67, Время: 0.0615

Очень высокими на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский