ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНЫ - перевод на Испанском

muy útiles
бы весьма полезно
бы очень полезно
весьма полезным
очень полезным
чрезвычайно полезным
очень помогает
крайне полезной
исключительно полезным
очень кстати
бы чрезвычайно полезно
son muy útiles
быть весьма полезным
быть очень полезным
оказаться весьма полезным
оказаться очень полезным
пригодиться
быть очень полезно
стать большим подспорьем
стать полезным
de gran utilidad
весьма полезным
очень полезным
большое значение
огромное значение
значительный вклад
крайне полезны
большую пользу
чрезвычайно полезным
большую ценность
весьма полезно
de mucha ayuda
muy valiosos
очень ценный
весьма ценным
неоценимую
весьма полезной
очень полезным
чрезвычайно полезным
muy útil
бы весьма полезно
бы очень полезно
весьма полезным
очень полезным
чрезвычайно полезным
очень помогает
крайне полезной
исключительно полезным
очень кстати
бы чрезвычайно полезно
de mucha utilidad
son provechosos
быть полезным

Примеры использования Очень полезны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальные конкурсы по набору очень полезны для более справедливой географической представленности персонала.
Los concursos de contratación nacional son muy útiles para alcanzar la distribución geográfica más equitativa posible del personal.
последующего внесения изменений в практические директивы, которые были очень полезны для государств, участвующих в судебном разбирательстве.
su procedimiento mediante la aprobación y ulterior ajuste de unas directrices prácticas que han sido de mucha utilidad para los Estados litigantes.
сделанные членами Комитета, будут очень полезны.
sustantivas de los miembros de la Comisión serán de gran utilidad.
Эти конвенции, безусловно, были очень полезны, даже несмотря на отсутствие базового инструмента, которые сделал бы их полностью эффективными.
Esos convenios han sido sin duda alguna muy útiles, incluso en ausencia de un instrumento básico que los hiciera plenamente eficaces.
такие учебные программы очень полезны и их надлежит совершенствовать и продолжать.
los programas de formación son provechosos y deben seguir mejorándose e impartiéndose.
Мы считаем, что проводимые в Совете тематические прения очень полезны и что их следует продолжать.
Los debates temáticos del Consejo nos parecen muy útiles, por lo que pensamos deben continuarse.
Его долгая карьера и опыт работы в различных областях будут очень полезны здесь, в Организации Объединенных Наций,
Su dilatada y variada carrera le será muy útil aquí, en las Naciones Unidas,
Более того, Ирак заявляет, что" такие тяжелые соединения очень полезны для повышения плодородности почвы".
De hecho, el Iraq sostiene que" esos compuestos finales pesados son muy útiles para mejorar las propiedades productivas del suelo".
А это всего лишь определения отношений, которые были очень полезны для изучения треугольников.
Y estas son definiciones de rátios que han sido muy útiles en el mundo cuando se debe estudiar triángulos.
С другой стороны, молодые специалисты могут оказаться очень полезны при осуществлении ряда программ.
Por otra, los profesionales jóvenes pueden hacer un aporte muy valioso a algunos programas.
По общему мнению, эти заседания очень полезны, поскольку они способствуют повышению согласованности политики Совета
La opinión general fue que esas reuniones eran sumamente útiles porque ayudaban a promover la coherencia en materia de políticas entre el Consejo
Замечания общего порядка очень полезны для государств- участников,
Las observaciones generales son de gran utilidad para los Estados partes,
Я где-то читала, что эти штуки на самом деле не очень полезны для спины.
Y leí en alguna parte que esas cosas realmente no son buenas para la espalda.
рекомендации по этому вопросу, которые, несомненно, очень полезны и заслуживают нашей высокой оценки и благодарности.
sin duda alguna, son de gran valor y merecen nuestro encomio y agradecimiento.
которые могут быть очень полезны.
pero que son bastante útiles.
Наша делегация считает, что рекомендации, фигурирующие в докладе Генерального секретаря, очень полезны, и мы направим их в столицу для изучения,
Mi delegación considera muy útiles las recomendaciones formuladas en el informe del Secretario General
Мы считаем, что тематические обсуждения очень полезны, так как они позволяют Совету предвосхищать проблемы
Estimamos que los debates temáticos son muy útiles, pues permiten al Consejo anticipar los desafíos
общие рекомендации могут быть очень полезны при осуществлении усилий, направленных на ликвидацию дискриминации де-факто.
indica que las recomendaciones generales pueden ser muy útiles en la formulación de medidas para eliminar la discriminación de facto.
естественно, не очень полезны сами по себе, но они могут научить нас кое-чему о том, как мы можем делать лучших роботов,
no son muy útiles por sí mismos pero podrían enseñarnos algo sobre cómo podemos construir mejores robots
такие учебные программы очень полезны и их надлежит совершенствовать и продолжать.
los programas de formación son provechosos y deben seguir mejorándose e impartiéndose.
Результатов: 79, Время: 0.0552

Очень полезны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский