ОЧЕРТАНИЯ - перевод на Испанском

forma
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
contornos
контур
абрис
очертания
границы
configuración
конфигурации
настройки
структуры
параметры
формировании
создании
установки
компоновка
очертания
конфигурирования
perfil
профиль
структура
портрет
профайл
досье
справка
обзор
описание
анализ
данные
silueta
силуэт
очертания
фигуру
форма
контур
formas
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
contorno
контур
абрис
очертания
границы

Примеры использования Очертания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стейси, я уверен, что вижу очертания твоего члена.
Stacy, creo que puedo ver el contorno de tu pene.
Однажды в грозу я видела очертания, но.
Un día de tormenta vi un poco, pero.
И только 500 лет назад русло приобрело современные и привычные нам очертания.
Y hace solo 500 años ocupa el recorrido que nos resulta familiar hoy.
Все что она видела- расплывшиеся очертания.
Todo lo que vio fue un borrón.
Эта взаимозависимость в какой-то момент также примет политические очертания, возможно, к огорчению всех других международных игроков, особенно европейцев.
Esa codependencia cobrará, en algún momento, forma política, probablemente para disgusto de todos los demás protagonistas internacionales, en particular los europeos.
Эта инициатива приобретает сейчас реальные очертания и становится ощутимым фактором современной международной жизни.
Esta iniciativa está adquiriendo una verdadera forma ahora y se está convirtiendo en un factor tangible en la vida internacional contemporánea.
Формирующиеся очертания повестки дня свидетельствуют о настоятельной необходимости искоренения нищеты
Los contornos emergentes de la agenda señalan medidas enérgicas para erradicar la pobreza
берут общие очертания, траекторию движения, кинетический смысл движения,
toman la forma general, el arco del movimiento,
Путем активного участия государство может влиять на форму и очертания городских районов, что может содействовать расширению производства
Mediante una participación activa, el Estado podía influir en una configuración y un modelo de las zonas urbanas que pudiesen promover la producción
Этот революционный круговорот застал мир врасплох и изменил очертания геополитической картины мира.
Este torbellino revolucionario tomó al mundo por sorpresa y ha alterado los contornos del panorama geopolítico.
Столбы имеют причудливые очертания и в зависимости от места осмотра напоминают
Los pilares tienen un perfil extraño y, dependiendo del punto desde el que se vean,
В мгновения после Большого взрыва начали приобретать очертания законы жизни нашей Вселенной
En esos momentos, después del Big Bang cobraron forma las reglas de nuestro Universo
эта помощь приобретет реальные очертания на местах, можно будет пересмотреть конфигурацию этого компонента в целях более эффективного использования ресурсов.
esta asistencia se empiece a prestar realmente, la configuración de este componente podrá ser vuelta a considerar para asegurar que todos los recursos se usen con la mayor eficacia posible.
переделал ее на компьютере так, чтобы все очертания гор следовали превратностям индекса Доу- Джонса.
que prácticamente ha rediseñado, digitalmente, todos los contornos de las montañas para seguir las vicisitudes del índice Dow Jones.
это может объяснить очертания ран у него на груди
sin duda explica la forma de las heridas en el pecho
на которой мы также видим очертания водопадов, напоминающие подковы.
y ves aquellas formas de herradura típicas de los pliegues.
это может напомнить вам очертания самолета.
les podría recordar el perfil de un avión.
Вместе с тем, по мнению большинства членов Комиссии, достигнутые успехи свидетельствуют о том, что проект единообразных правил об электронных подписях постепенно приобретает реальные очертания.
Sin embargo, la Comisión consideró en general que los progresos logrados hacían pensar que el proyecto de régimen uniforme para las firmas electrónicas iba adquiriendo gradualmente una configuración viable.
В замедленном движении мы можем видеть, что придает молнии очертания, с которых начинались тысячи фильмов ужасов.
En cámara lenta, podemos ver lo que da un rayo de la forma que puesto en marcha un millar de películas de terror.
непрошенный гость, возможно, он даже увидит очертания оружия.
quizá puede incluso ver el contorno del arma.
Результатов: 135, Время: 0.1575

Очертания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский