Примеры использования
Памятных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
в международной видеоконференции учащихся, организованной в заключительный день проведения памятных мероприятий.
la videoconferencia internacional de alumnos celebrada para concluir la semana de actividades conmemorativas.
демонстрацию фильмов и создание памятных предметов, например марок, посвященных годовщине.
la creación de algunos artículos conmemorativos, como sellos de correos, para celebrar el aniversario.
Кубы способствовало пропаганде памятных мероприятий, особенно в связи с одновременной трансляцией видеоконференции учащихся по всему миру.
Cuba, contribuyó a promover las actividades conmemorativas, sobre todo las relacionadas con la transmisión simultánea internacional de la videoconferencia de estudiantes.
Выражает признательность Почтовой администрации Организации Объединенных Наций за выпуск 5 февраля 1993 года серии из шести памятных марок по теме" Старение:
Encomia a la Administración Postal de las Naciones Unidas por haber emitido el 5 de febrero de 1993 una serie de seis sellos conmemorativos sobre el tema" El envejecimiento:
По случаю проведения Года Почтовая администрация Организации Объединенных Наций( ЮНПА) во взаимодействии с секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам выпустит во время официальной презентации Международного года лесов в январе 2011 года серию памятных почтовых марок.
La Administración Postal de las Naciones Unidas, en colaboración con la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, va a emitir una serie de sellos conmemorativos con ocasión del Año Internacional, durante el inicio oficial del Año Internacional en enero de 2011.
распространение сообщений о памятных днях и мероприятиях, проводимых Организацией Объединенных Наций.
recopilar recortes de prensa y difundir noticias sobre la celebración de días y actos de las Naciones Unidas.
Интерес, вызванный темой празднования Дня памяти в 2013 году, предоставил уникальную возможность повысить информированность мировой общественности о значении памятных мест и инициативы по созданию постоянного мемориала,
El interés generado por el tema de 2013 ofreció una oportunidad única de aumentar la conciencia pública acerca de la importancia de los lugares conmemorativos y de la iniciativa relativa al monumento permanente, ya que las actividades conmemorativas
выпуск памятных марок и календарей,
sellos conmemorativos, calendarios, sitios web,
один- посещениям памятных мест, связанных с именем Ю. А. Гагарина, российских научных
uno a visitar los lugares memorables relacionados con Y. A. Gagarin, así como también las organizaciones científicas
информационных материалов по возможности в форме неофициальных и памятных записок на языке оригинала,
en la medida de lo posible, en forma de notas oficiosas y recordatorios en el idioma original,
Организация специальных мероприятий и пропаганда отдельных памятных дней и годовщин в партнерстве с департаментами,
Organización de actos especiales y promoción de la celebración de determinados días y años conmemorativos en colaboración con otros departamentos, organismos
посещения памятных мест и подробного ознакомления преподавателей
de talleres, de evocación de este tema en clase,">excursiones a lugares de conmemoración y de sensibilización de los profesores y de los divulgadores(mediante
информационных материалов по возможности в форме неофициальных и памятных записок на языке оригинала,
en la medida de lo posible, en forma de notas oficiosas y recordatorios en el idioma original de presentación,
Официальные положения о национальных праздниках и памятных днях.
las disposiciones que regulan las vacaciones para los días festivos y conmemorativos nacionales.
посещения памятных мест и использование ресурсов Интернета.
las visitas a sitios de conmemoración y la elaboración de recursos de Internet.
методологий составления списка памятных мест, их сохранения и популяризации.
sobre metodologías para realizar inventarios de los sitios de memoria, preservarlos y fomentarlos.
в рамках подготовки мероприятий ко Дню прав человека сотрудники по вопросам коммуникаций в ноябре совместно с Почтовой администрацией Организации Объединенных Наций организовали показ серий памятных марок.
la esfera de los derechos humanos, 1995-2004, y como preludio de las actividades de la jornada, en noviembre el personal de divulgación organizó, junto con la Administración Postal de las Naciones Unidas, la exposición de una serie de sellos conmemorativos.
в форме неофициальных и памятных записок на языке оригинала,
en forma de notas oficiosas y recordatorios en el idioma original,
Почтовая администрация Организации Объединенных Наций готовит серию памятных почтовых марок Организации Объединенных Наций по случаю Международного года в сотрудничестве с секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Internacional de los Bosques, 2011: La Administración Postal de las Naciones Unidas está ideando una colección de sellos conmemorativos para colaborar con la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en la celebración del Año.
создали возможности для участия в ряде памятных мероприятий директора проекта по культурным,
hizo posible la participación en varias de las actividades conmemorativas de la directora de proyecto de los programas culturales,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文