ПАМЯТНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ - перевод на Испанском

acerca de las actividades conmemorativas
conmemoraciones
празднование
ознаменование
память
проведении
мероприятий
связи
случаю
торжественное
годовщина
чествования
actos conmemorativos
торжественное мероприятие
памятное мероприятие
торжественном заседании
eventos conmemorativos

Примеры использования Памятных мероприятий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предложенные Генеральным директором в документе 29/ С/ 53 в том, что касается целей и программы памятных мероприятий, и одобряет решение 150 EX/ 8. 2;
la concepción generales propuestos por el Director General en el documento 29C/53 respecto de los objetivos y el programa de la conmemoración, y aprueba la decisión 150 EX/8.2;
в международной видеоконференции учащихся, организованной в заключительный день проведения памятных мероприятий.
la videoconferencia internacional de alumnos celebrada para concluir la semana de actividades conmemorativas.
Кубы способствовало пропаганде памятных мероприятий, особенно в связи с одновременной трансляцией видеоконференции учащихся по всему миру.
contribuyó a promover las actividades conmemorativas, sobre todo las relacionadas con la transmisión simultánea internacional de la videoconferencia de estudiantes.
также о шагах, направленных на усиление всемирной пропаганды памятных мероприятий и инициативы по созданию постоянного мемориала.
sobre las medidas adoptadas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas y de la iniciativa del monumento permanente.
направленных на усиление всемирной пропаганды памятных мероприятий и инициативы по созданию постоянного мемориала.
sobre las medidas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas y de la iniciativa relativa al monumento permanente.
направленных на усиление всемирной пропаганды памятных мероприятий и инициативы создания постоянного мемориала;
sobre las medidas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas y de la iniciativa relativa al monumento permanente;
направленных на усиление всемирной пропаганды памятных мероприятий и инициативы создания постоянного мемориала.
sobre las medidas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas y de la iniciativa relativa al monumento permanente.
Несмотря на озабоченность в плане безопасности ввиду проведения Конгрессом за демократические перемены памятных мероприятий в связи с событиями 7 ноября 2011 года,
Pese a la preocupación por las posibles consecuencias de la conmemoración por el CDC de los hechos ocurridos el 7 de noviembre de 2011, en los que uno de sus partidarios había muerto
За период с ноября 2009 года по ноябрь 2010 года ВСООНК оказали содействие в проведении 22 религиозных и памятных мероприятий, 16 из которых были связаны с пересечением буферной зоны в северном направлении,
De noviembre de 2009 a noviembre de 2010, la misión propició 22 actos religiosos y conmemorativos, 16 de los cuales supusieron cruzar la zona de amortiguación hacia el norte de la isla,
создали возможности для участия в ряде памятных мероприятий директора проекта по культурным,
hizo posible la participación en varias de las actividades conmemorativas de la directora de proyecto de los programas culturales,
Неделя памятных мероприятий завершилась вечером 25 марта концертом в зале Генеральной Ассамблеи, который был организован
La semana de actividades conmemorativas concluyó el 25 de marzo con un concierto en el Salón de la Asamblea General, organizado por el Departamento de Información Pública,
За период с мая по ноябрь ВСООНК оказали содействие в проведении 17 религиозных и памятных мероприятий, 12 из которых были связаны с пересечением буферной зоны в северном направлении, два-- в южном направлении и три мероприятия были проведены в буферной зоне.
Entre mayo y noviembre de 2009, la UNFICYP facilitó 17 actos religiosos y conmemorativos, de los cuales 12 entrañaron el cruce de la zona de separación hacia el norte, dos el cruce de la zona de separación hacia el sur, y tres se celebraron en la zona de separación.
ФАФИКС участвовала в ряде памятных мероприятий Организации Объединенных Наций,
La FAFICS participó en una serie de actividades conmemorativas auspiciadas por las Naciones Unidas,
неправительственным организациям поддержать инициативы по организации памятных мероприятий, в ходе которых будут подведены итоги достижений за период с 1981 года,
a las organizaciones no gubernamentales(ONG) a apoyar las actividades conmemorativas que hacen balance de los logros conseguidos desde 1981, indicar qué disposiciones
За отчетный период ВСООНК способствовали проведению 17 религиозных и памятных мероприятий на острове, 12 из которых
Durante el período que se examina, la UNFICYP facilitó 17 actos religiosos y conmemorativos en la isla, de los cuales 12 entrañaron el cruce de la zona de separación hacia el norte,
руководителей или спонсоров памятных мероприятий в их помещениях, что послужит новаторским средством стимулирования общественного интереса к будущим торжествам
encabezar o patrocinar actividades conmemorativas en sus locales, lo cual sería una manera innovadora de despertar un mayor interés entre el público en futuras celebraciones
инициативы по созданию постоянного мемориала, при том что более широкое освещение памятных мероприятий во всем мире на традиционных каналах и в социальных сетях принесло пользу и самим этим мероприятиям..
de la iniciativa relativa al monumento permanente, ya que las actividades conmemorativas se veían beneficiadas gracias a la mayor cobertura mundial en los cauces tradicionales y en los medios sociales.
приняли участие в проведении различных памятных мероприятий в ознаменование годовщины Декларации.
las propias minorías, participaron en diversas actividades conmemorativas con motivo del aniversario de la Declaración.
а также представителей Секретариата за организацию памятных мероприятий, которые будут проходить в течение недели, включая это торжественное заседание Генеральной Ассамблеи.
del Grupo de Estados de África, así como por representantes de la Secretaría, por haber organizado una semana de actos conmemorativos, como esta reunión conmemorativa de la Asamblea General.
был запланирован целый ряд памятных мероприятий по всему миру, которые проводились в течение года по крайней мере по одному в месяц с января по июль.
del 25 de marzo, se programaron una serie de actividades conmemorativas a nivel mundial durante el año, con al menos un evento mensual desde enero hasta julio.
Результатов: 69, Время: 0.0389

Памятных мероприятий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский