ПАРАЛЛЕЛЬНЫМ - перевод на Испанском

paralelo
параллельный
параллельно
теневой
одновременно
сопутствующее
аналогов
тандеме
de contraparte
параллельные
партнеров
соответствующим
встречные
сотрудничающих
коллегами
simultánea
одновременно
одновременный
параллельное
синхронным
paralelas
параллельный
параллельно
теневой
одновременно
сопутствующее
аналогов
тандеме
paralela
параллельный
параллельно
теневой
одновременно
сопутствующее
аналогов
тандеме
paralelos
параллельный
параллельно
теневой
одновременно
сопутствующее
аналогов
тандеме
concomitante
сопутствующее
соответствующим
одновременное
параллельное
связанное с этим
связанной

Примеры использования Параллельным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не ограничиваются международной интеграцией в регионе, параллельным прогрессом глобализации и региональной открытости.
la integración de la región en la economía internacional y el adelanto paralelo de la globalización y el regionalismo abierto.
Председатель( говорит по-английски): Сейчас мы приступим к двум параллельным сегментам совещания Генеральной Ассамблеи высокого уровня по ВИЧ/ СПИДу,
El Presidente(habla en inglés): Ahora daremos inicio a las dos series de sesiones paralelas de la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA, de manera que
Суммы, относящиеся к совместному финансированию и параллельным взносам правительств наличными, основаны на предусмотренных в бюджетах расходах на год и будут скорректированы с
El importe relativo a las contribuciones de participación en la financiación de los gastos y a las contribuciones de contraparte en efectivo de los gobiernos está basado en los gastos presupuestados para el año
уменьшив разрыв между официальным и параллельным обменным курсом с 395 процентов до 90 процентов.
con lo cual la brecha entre el tipo de cambio oficial y el paralelo se redujo del 395% al 90%.
товаров, приданных операциям по оказанию помощи, не дублируется параллельным, но отдельным обязательством, закрепленным в проекте статьи 14,
los bienes asignados a las operaciones de socorro no se superpone con la obligación paralela, aunque precisa, enunciada en el proyecto de artículo 14,
Это никоим образом не препятствует другим, параллельным инициативам, таким, как односторонние решения,
Esto no impide en modo alguno que se emprendan otras iniciativas paralelas- como la tomada por Francia-,
Сумма, относящаяся к совместному финансированию и параллельным взносам правительств наличными, основана на предусмотренных в бюджетах расходах за соответствующий год
El importe relativo a las contribuciones de participación en la financiación de los gastos y a las contribuciones de contraparte en efectivo de los gobiernos está basado en los gastos presupuestados para el año
посвященных системам географической информации, параллельным операционным системам,
sistemas operativos en paralelo, redes informáticas
В то же время власти Белграда должны прекратить оказание помощи параллельным структурам и призвать всех косовских сербов принять участие в политическом процессе в Косово,
Al mismo tiempo, las autoridades de Belgrado deben poner coto a su colaboración con las estructuras paralelas y alentar a todos los serbios de Kosovo a que participen en el proceso político en Kosovo, incluidos los debates
Параллельным понятием является право просить убежища,
Una noción paralela es el derecho a obtener asilo,
Особое внимание следует уделять параллельным процессам, таким, как работа ММРГ и обзор деятельности в рамках КРОК,
Debe prestarse especial atención a los procesos paralelos tales como el Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones y el examen del CRIC,
разница между официальным курсом и параллельным рыночным обменным курсом также оставалась устойчивой в пределах 5- 8 процентов.
la diferencia entre los tipos de cambio oficial y paralelo también mantuvo cierta estabilidad, ubicándose entre el 5% y el 8%.
положениями Организации Объединенных Наций ЮНЕП начисляет за оказание программной поддержки 13 процентов от фактических расходов по целевым фондам и параллельным взносам.
el reglamento de las Naciones Unidas, el PNUMA cobra una tasa del 13% sobre los gastos reales de los fondos fiduciarios y las contribuciones de contraparte en concepto de apoyo a los programas.
Обследование 2008 года по Парижской декларации об эффективности помощи показало, что параллельным осуществлением проектов занимаются 296 подразделений Организации Объединенных Наций в 33 странах( на 18 меньше,
La encuesta de 2008 sobre la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda muestra que las Naciones Unidas mantienen 296 dependencias paralelas de ejecución de proyectos en 33 países,
Вторым параллельным направлением деятельности стало бы обсуждение мандатов- преимущественно,
La segunda actividad paralela sería la deliberación sobre mandatos principalmente, pero no exclusivamente,
оказывалось содействие дублирующим функциям и параллельным мандатам таких учреждений.
se había producido una duplicidad de funciones y de mandatos paralelos entre las instituciones.
сокращения разрыва между официальным и параллельным рынками.
disminuir la diferencia entre los mercados oficial y paralelo.
Этот анализ было предложено провести по двум параллельным направлениям, что позволит достичь непосредственный прогресс в деле модернизации Службы управления инвестициями, обеспечив возможность всесторонне рассмотреть более широкие многоаспектные вопросы управления и стратегии.
Se propuso que éste se hiciera en dos vías paralelas, lo cual permitiría avanzar en la modernización del Servicio teniendo en cuenta al mismo tiempo las cuestiones multilaterales más amplias de la gobernanza y la estrategia.
Предложение Специального докладчика означает, что исчерпывание процедур урегулирования должно быть" параллельным" обязательством, а не условием, которое должно быть выполнено до принятия контрмер.
La propuesta del Relator Especial significa que el agotamiento de los procedimientos de solución de controversias debe ser una obligación" paralela" en lugar de una condición que deba cumplirse antes de recurrir a las contramedidas.
И разумеется, гарантии должны охватывать все расщепляющиеся материалы, взятые из военных арсеналов, либо по самому ДЗПРМ, либо по параллельным соглашениям государств,
Y, evidentemente, todo el material fisible procedente de las existencias militares debería quedar protegido por salvaguardias, en el marco del propio tratado TCPMF o de acuerdos paralelos concertados por los Estados que poseen armas nucleares,
Результатов: 182, Время: 0.0489

Параллельным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский