ПАССИВНОЕ - перевод на Испанском

pasiva
пассивный
пассивов
обязательств
pasivamente
пассивно
пассивное
просто
безучастно
pasivo
пассивный
пассивов
обязательств
pasivos
пассивный
пассивов
обязательств
pasivas
пассивный
пассивов
обязательств

Примеры использования Пассивное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
12 процентов- безработные и 23, 9 процента- пассивное население.
el 23,9% es económicamente inactiva.
В этом докладе осуждается отрицание фактов и пассивное отношение, которые часто проявляются в связи с вопросом о насилии,
En el informe se denuncia el hecho de que la violencia a menudo se acepta de forma pasiva o no se reconoce su existencia,
Право на недискриминацию- это не пассивное обязательство запретить все виды дискриминации в контексте осуществления прав, оговоренных в Конвенции; оно требует также
El derecho a la no discriminación no es una obligación pasiva que prohíba todas las formas de discriminación en el disfrute de los derechos consagrados en la Convención,
против своей воли принимают активное или пассивное участие в вооруженных конфликтах.
participando activa o pasivamente, reclutados en forma voluntaria o no por el Estado o por fuerzas al margen del Estado.
Это законное военное использование космического пространства зачастую именуется как" пассивное" военное использование,
Esta utilización militar legítima del cosmos se suele denominar" pasiva", por ejemplo,
право на активное или пассивное участие в европейских,
el derecho a participar activa o pasivamente en las elecciones europeas,
В свете вышеизложенного автор подтверждает очевидность того, что его пассивное избирательное право по статье 25 Пакта было нарушено в 2007 году
A la luz de lo que antecede, el autor reitera que es evidente que en 2007 se vulneró su derecho de sufragio pasivo, amparado en el artículo 25 del Pacto,
Она пояснила, что экограмотность- это не просто пассивное приобретение экологических знаний, а способность понимать природные системы,
Explicó que la formación ecológica iba más allá de la mera adquisición pasiva de conocimientos sobre el medio ambiente,
вносящем изменения в предыдущие законоположения, говорится, что активное и пассивное право голоса признается за всеми членами этих палат без различия по признаку гражданства
asociaciones tienen derecho de sufragio activo y pasivo, sin distinción de nacionalidad ni de residencia(por ejemplo, los trabajadores transfronterizos tienen
Звуки, анимация элементов панели задач, пассивное всплытие и более экзотические напоминания,
Kopete; soporta sonidos, parpadeos de las entradas en la barra de tareas, despliegues pasivos y otras notificaciones más exóticas,
подробно регламентируемый в ОЗСВ( статьи 276- 278), охватывает как активное, так и пассивное международное сотрудничество
que contempla tanto la cooperación internacional activa como la pasiva y que somete dicha cooperación a lo establecido en los tratados
Гражданам предоставляется также пассивное право голоса
Se concede además a los ciudadanos un derecho pasivo al voto,
ионосферы Земли, а также пассивное микроволновое зондирование.
la ionosfera de la Tierra y con radiosondeos pasivos en hiperfrecuencias.
подразумевают универсальное пассивное обязательство уважать их,
implican una obligación pasiva universal de respetarlos,
указали, что в их внутреннем законодательстве криминализируются активное и пассивное взяточничество публичных должностных лиц,
indicaron que su derecho interno penalizaba el soborno activo y pasivo de un funcionario público, así como la participación en
его коллеги ЖанКлода Луиссена, заставляет думать о том, что в наивысших сферах государства имеются лица, оказывающие активное и пассивное пособничество.
de su colaborador JeanClaude Louissaint, hace pensar que existe una complicidad activa o pasiva en las más altas esferas del Gobierno;
злоупотребление влиянием в корыстных целях, пассивное взяточничество со стороны иностранных государственных должностных лиц
el tráfico de influencias, el soborno pasivo de funcionarios públicos extranjeros y el soborno de árbitros,
касающегося внутренней безопасности, который запрещает пассивное предложение сексуальных услуг, как это было рекомендовано Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
de 18 de marzo de 2003, que entre otras cosas prohíbe la prostitución pasiva.
No. 62/ 2003 Coll.). В нем признается активное и пассивное право голоса не только для граждан ЧР,
en la que se reconoce el derecho de sufragio activo y pasivo no sólo a los ciudadanos de la República Checa,
же ее нужно также распространить на пассивное участие и участие просто в силу присутствия.
también hacerse extensiva a la participación pasiva y a la participación por mera presencia.
Результатов: 164, Время: 0.0304

Пассивное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский