ПЕНИТЕНЦИАРНЫЕ - перевод на Испанском

penitenciarias
пенитенциарный
тюремный
исправительных учреждений
тюрем
исполнения наказаний
исполнительного
заключенных
содержания
penales
уголовный
уголовно-правовой
пенитенциарной
de detención
на арест
под стражей
о задержании
для содержания под стражей
пенитенциарных
места содержания под стражей
содержания в
для задержанных
carcelarios
тюремной
пенитенциарной
тюрем
заключенных
содержания
penitenciarios
пенитенциарный
тюремный
исправительных учреждений
тюрем
исполнения наказаний
исполнительного
заключенных
содержания
penitenciario
пенитенциарный
тюремный
исправительных учреждений
тюрем
исполнения наказаний
исполнительного
заключенных
содержания
penitenciaria
пенитенциарный
тюремный
исправительных учреждений
тюрем
исполнения наказаний
исполнительного
заключенных
содержания
detención
арест
задержание
содержания под стражей
заключение под стражу
лишения свободы
задержанных
centros
центр
учреждение
центральный

Примеры использования Пенитенциарные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он подверг анализу существующие судебные и пенитенциарные системы в свете положений этих документов.
También llevó a cabo un examen de los sistemas judicial y penal existentes a la luz de las disposiciones de dichos instrumentos.
Как представляется, некоторые больницы отказываются лечить задержанных лиц бесплатно, а пенитенциарные администрации не имеют средств для оплаты лечения.
Al parecer algunos hospitales no atienden a los presos a menos que paguen los gastos y las autoridades carcelarias no tienen los medios para hacerlo.
армия и пенитенциарные учреждения.
el ejército y las instituciones carcelarias.
посетила полицейские центры задержания, а также пенитенциарные и психиатрические учреждения.
donde visitó centros de detención de la policía y establecimientos penitenciarios y psiquiátricos.
национальной следственной службы, пенитенциарные учреждения и психиатрические лечебницы.
del Servicio Nacional de Investigaciones, centros de detención e instituciones psiquiátricas.
Лица, приговоренные за уголовные преступления и правонарушения к лишению свободы, будут направляться в пенитенциарные учреждения Франции; в соответствии с положениями Уголовно-процессуального кодекса
A los individuos condenados por delitos comunes a una pena privativa de libertad se les internará en las instituciones penitenciarias de Francia; se les someterá al régimen en vigor en esas instituciones,
ответственность за такого заключенного несут пенитенциарные власти Франции,
el preso está bajo la responsabilidad de las autoridades penitenciarias francesas y, en caso necesario,
предварительного уведомления посещать пенитенциарные учреждения, психиатрические больницы
notificación previa instituciones penales, hospitales psiquiátricos,
В ведении УНБ по-прежнему находятся пенитенциарные центры, над которыми не осуществляется надлежащий судебный контроль
La Dirección Nacional de Seguridad sigue administrando los centros de detención sin una vigilancia judicial adecuada
С точки зрения выполнения своей основной функции обеспечения безопасности пенитенциарные учреждения, будучи компонентом системы уголовной юстиции,
En orden al cumplimiento de la función básica de seguridad y, como parte del sistema de justicia penal, instituciones penitenciarias ha de contribuir, en primer lugar, a la protección
Статья 192 Уголовно-процессуального кодекса возлагает на каждого сотрудника Департамента государственного обвинения обязанность посещать пенитенциарные учреждения, находящиеся в его ведении, и убеждаться в том,
El artículo 192 del Código de Procedimiento Penal dispone que los funcionarios de la Fiscalía General deben visitar las instituciones penales que se encuentran dentro de su jurisdicción
Предоставить независимым наблюдателям за осуществлением прав человека беспрепятственный доступ во все пенитенциарные заведения и обеспечить надлежащее финансирование таких заведений,
Permitir a los observadores independientes de derechos humanos el acceso sin trabas a todos los centros de detención y asegurarse de que esos centros reciban fondos suficientes
В течение первого полугодия 2009 года при поступлении в пенитенциарные учреждения республики были обнаружены 37 случаев травм,
Durante el primer semestre de 2009, al ingreso en las instituciones penitenciarias de la República se detectaron 37 casos de traumatismos,
незамедлительно перевести всех арестантов, содержащихся в таких объектах, в официальные пенитенциарные учреждения.
que transfiriera inmediatamente a los presos en esas instalaciones a centros de detención oficiales.
органы контроля за деятельностью пенитенциарной администрации, периодически посещают пенитенциарные центры страны
de la Administración Penitenciaria, realizan visitas periódicas a los centros penales del país
В ходе поездок в пенитенциарные учреждения судебной полиции 2 июля 2005 года МООНСГ выявила три случая предполагаемого применения пыток в отношении содержащихся там детей.
En el curso de una visita a las instalaciones de detención de la policía judicial, efectuada el 2 de julio de 2005, la MINUSTAH constató tres casos de presunta tortura de niños detenidos.
Омбудсмен без предварительного уведомления посещает пенитенциарные учреждения для проверки того, что заключенные в них не подвергаются жестокому обращению
Efectúa visitas sin previo aviso a las instituciones penitenciarias para verificar que los detenidos no son objeto de malos tratos,
среди которых есть право посещать пенитенциарные учреждения без специального разрешения для проведения проверок на месте.
tienen determinados derechos y deberes, como el derecho de visitar e inspeccionar las instituciones de detención sin un permiso especial.
несмотря на многие годы переговоров, Международный комитет Красного Креста так и не получил доступа в пенитенциарные учреждения.
el Comité Internacional de la Cruz Roja no había obtenido acceso a las instituciones penales.
Специальный докладчик считает важным не упускать из виду тот факт, что пенитенциарные системы, несмотря на происходящие в них изменения под воздействием конкретной и меняющейся практической реальности,
El Relator Especial estima que es importante no perder de vista que los sistemas penitenciarios, si bien son susceptibles de modificación en la práctica por el efecto de situaciones reales
Результатов: 237, Время: 0.0788

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский