ПЕРВИЧНЫМИ - перевод на Испанском

primarias
основной
первичный
сырьевой
начального
первостепенным
первобытное
девственных
principales
основной
главный
старший
ведущий
ключевой
крупнейшим
важнейшим
básicas
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
primarios
основной
первичный
сырьевой
начального
первостепенным
первобытное
девственных
primaria
основной
первичный
сырьевой
начального
первостепенным
первобытное
девственных
primario
основной
первичный
сырьевой
начального
первостепенным
первобытное
девственных
iniciales
первоначальный
первый
первоначально
исходный
начальном
раннем
предварительного
вступительном
вводного
стартового

Примеры использования Первичными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На различие между первичными и вторичными нормами сослался Специальный докладчик Роберто Аго в качестве способа для избавления Комиссии от трудностей, вызванных предложениями Специального докладчика Гарсиа Амадора кодифицировать международный минимальный стандарт в его проектах статей об ответственности государств.
El Relator Especial Roberto Ago hizo valer la distinción entre normas primarias y secundarias como instrumento para subsanar las dificultades que habían planteado a la Comisión las propuestas del Relator Especial García Amador de codificar en el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados la norma mínima internacional.
Хотя государства в рамках права на здоровье являются первичными носителями обязательств,
Aunque los Estados son los principales garantes del derecho a la salud,
Таким образом, проекты статей полагаются на основополагающее различие между первичными нормами международного права,
Así pues, los proyectos de artículo se basan en la distinción fundamental entre normas primarias de derecho internacional,
В конце концов, наука и технологии являются не только первичными двигателями роста современной экономики:
Después de todo la ciencia y la tecnología no son sólo los motores principales del crecimiento en la economía moderna,
нефтеперерабатывающих компаний с первичными рынками в развивающихся странах
las refinerías de combustibles con los mercados primarios en los países en desarrollo,
По мнению делегации оратора, первичными источниками обязательства выдавать
La República del Congo considera que la fuente primaria de la obligación de extraditar
было также выражено мнение, что действия, предусмотренные в статьях, принятых в предварительном порядке, не запрещены первичными нормами международного права,
los actos previstos en los artículos provisionalmente aprobados no estaban prohibidos por las normas primarias de derecho internacional, por lo que el título no era satisfactorio,
в знак уважения к государству с первичными юрисдикционными привязками,
por deferencia al Estado con los principales vínculos jurisdiccionales,
также обеспечение сотрудничества между муниципальными первичными и специализированными службами,
consumo de drogas, así como la colaboración entre los servicios primarios y especializados municipales,
гуманитарная интервенция регулируется первичными нормами, в частности пунктом 4 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций,
la intervención humanitaria se regía por normas primarias, en especial el párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas,
так как содержащиеся в ней нормы в основном являются первичными.
suprimirse el capítulo porque contenía esencialmente normas de naturaleza primaria.
связанные с делом г-на Шоу, не были сложными, поскольку первичными доказательствами против него являлись его предполагаемые признания.
en el caso contra el Sr. Shaw las cuestiones no eran complejas, ya que las principales pruebas contra él eran sus supuestas confesiones.
бронхиальной карциномой( раком легких) и первичными злокачественными опухолями плевры и брюшины( мезотелиомой).
el carcinoma de bronquios(cáncer pulmonar), y los tumores malignos primarios de la pleura y el peritoneo(mesotelioma).
приведенные в комментарии( пункт 8), являются первичными нормами, а не нормами присвоения.
citados en el comentario(párr. 8)no son normas de atribución sino normas primarias.
сложными чрезвычайными ситуациями( в большинстве других стран первичными получателями субсидий Глобального фонда являются национальные учреждения,
emergencias complejas(en la mayoría de los países restantes los principales beneficiarios del Fondo Mundial son entidades nacionales,
бронхиальной карциномой( раком легких) и первичными злокачественными опухолями плевры и брюшины( мезотелиомой).
el carcinoma de bronquios(cáncer pulmonar), y los tumores malignos primarios de la pleura y el peritoneo(mesotelioma).
Комиссии к проекту статей, а именно работу над вторичными, а не первичными нормами.
el hecho de tratar de normas secundarias y no primarias.
хранились крупные суммы денег в разных валютах, она решила рекомендовать к компенсации только те суммы, которые подтверждаются квитанциями о покупке валюты или другими соответствующими первичными доказательствами.
guardado grandes sumas de diferentes divisas, decidió recomendar la concesión de indemnizaciones únicamente en caso de que la reclamación viniera acompañada de los recibos de la compra de divisas u otras pruebas primarias pertinentes.
нормы международного права порождают двусторонние обязательства; такое указание не согласовывалось бы с основополагающим различием между первичными и вторичными обязательствами, на котором основываются проекты статей.
normas de derecho internacional; esa especificación sería incompatible con la distinción básica entre obligaciones primarias y secundarias, en la que se basa el proyecto de artículos.
в еще большей степени затрудняет решение задачи по охвату всего населения первичными медико-санитарными услугами при минимальной оплате.
de los establecimientos secundarios, y hace más difícil la misión de asegurar a todos y a todas la atención básica de la salud, con un costo mínimo.
Результатов: 121, Время: 0.041

Первичными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский