ПЕРВОПРИЧИНЫ - перевод на Испанском

causas profundas
causas subyacentes
основной причиной
коренная причина
первопричиной
глубинную причину
основополагающей причиной
causas fundamentales
основной причиной
главной причиной
коренной причиной
первопричиной
основополагающей причиной
глубинной причиной
orígenes
источник
происхождения
принадлежности
причиной
родные
базирования
выходцев
возникновению
корни
родину
raíces
после
корень
корневой
вследствие
результате
причиной
зародыше
первопричиной
стебельные
causas básicas
origen
источник
происхождения
принадлежности
причиной
родные
базирования
выходцев
возникновению
корни
родину

Примеры использования Первопричины на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все большее число американцев начинают видеть первопричины неравенства в Америке не в экономике, а в системе образования.
Un número cada vez mayor de estadounidenses consideran que la educación, y no el sistema económico, es la causa principal de la desigualdad en su país.
Именно на этом этапе следует рассмотреть первопричины конфликта и заложить основу прочному миру,
En esa etapa es cuando se deberían abordar las causas profundas del conflicto y sentar las bases para la paz
изучение первопричины бедствия не имеет значения.
la búsqueda de las causas subyacentes de una calamidad es irrelevante.
табачных изделий и устранить первопричины употребления детьми
hagan frente a las causas profundas del consumo
подоплеке и мотивах и понимать первопричины спора.
las motivaciones de las partes en conflicto y entender las causas profundas de la controversia.
не будут устранены первопричины израильско- палестинского конфликта.
no se abordan las causas profundas del conflicto israelo-palestino.
Его высказывания были нацелены на то, чтобы ввести в заблуждение международное сообщество, представляя последствия в качестве первопричины.
Sus declaraciones tienen por objeto confundir a la comunidad internacional presentando las consecuencias como causas.
В конечном итоге будет играть важнейшую роль в расширении прав и возможностей населения стать проводником общественных преобразований способность определять первопричины несправедливости.
Por último, la capacidad de identificar las causas profundas de la injusticia será fundamental para empoderar a las poblaciones para que se conviertan en agentes de la transformación social.
самого начала рассматривать эти нарушения и выявлять их политические первопричины.
la comunidad internacional debe hacer frente a estas violaciones y sus causas políticas.
войлочный лебедь что плавает в воде первопричины и пепла.".
un cisne de peluche navegando en el agua de origen y ceniza.
было бы интересно проанализировать первопричины этого явления.
sería interesante examinar las razones de ello.
не устраняя первопричины.
no elimina las causas.
Многое еще предстоит сделать, однако эти ужасные акты свидетельствуют о нашей неспособности ликвидировать первопричины этих угроз.
Es mucho lo que se ha hecho, sin embargo, la persistencia de estos actos deplorables es señal de nuestro fracaso en hacer frente a las causas fundamentales de estas amenazas.
неспособность искоренить первопричины терроризма наверняка продлит Эпоху Терроризма,
no se erradican las causas profundas del terrorismo, es casi seguro
Эффективно устранять первопричины торговли людьми, с тем чтобы избежать возвращения лиц, пострадавших от торговли людьми, в существовавшую ранее ситуацию, что может создать угрозу
Abordarán con eficacia las causas subyacentes de la trata a fin de asegurarse de que las víctimas no regresen a la situación previa que genere el riesgo de que vuelvan a ser sometidas a trata
Первопричины этих бедствий постоянно становятся объектом множества исследований
Las causas profundas de estos flagelos no dejan de alimentar abundantes estudios
Сознавая, что первопричины деградации глобальной окружающей среды кроются в социально-экономических проблемах,
Consciente de que las causas fundamentales de la degradación ambiental a nivel mundial radican en problemas sociales
Как представляется, первопричины этой тенденции состоят в том,
Las causas subyacentes de esa tendencia son, al parecer,
Кроме того, в любой эффективной стратегии борьбы с терроризмом нельзя не учитывать первопричины терроризма, в том числе иностранную оккупацию,
Ni tampoco las causas profundas del terrorismo, entre ellas la ocupación extranjera, la negativa a reconocer la libre determinación,
Эти первопричины и мощное противодействие им со стороны населения напоминают нам о простой истине:
Esas causas fundamentales y la firme oposición popular nos recuerdan una simple verdad:
Результатов: 220, Время: 0.1434

Первопричины на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский