Примеры использования
Первостепенной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Швейцария напомнила о первостепенной ответственности государств за реализацию прав человека лиц в пределах их национальной юрисдикции
Suiza recordó la responsabilidad principal que tenían los Estados de realizar los derechos humanos de las personas dentro de su jurisdicción nacional
Другим элементом первостепенной важности является продолжающаяся работа Межправительственной рабочей группы по эффективному осуществлению Дурбанской декларации
El otro elemento de importancia primordial es la constante labor del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración
Начало переговоров о конечном статусе символизировало бы безотлагательный приоритет, который придается достижению первостепенной цели мирного процесса-- осуществлению национальных палестинских прав,
El inicio de las negociaciones acerca del estatuto final simbolizaría la prioridad urgente de alcanzar el objetivo fundamental del proceso de paz, concretamente, el goce de los derechos nacionales palestinos,
Уважение достоинства человеческой личности является первостепенной обязанностью для пенитенциарной администрации,
El respeto de la dignidad propia de la persona es una obligación primordial de la administración penitenciaria,
Правительство Израиля подчеркнуло, что его первостепенной заботой является то, чтобы Палестинская администрация перешла
El Gobierno de Israel subrayó que su interés principal es que la Autoridad Palestina pase de las palabras a los hechos
Специальный докладчик хотела бы напомнить о первостепенной важности признания работы
La Relatora Especial quisiera recordar la importancia primordial de reconocer la labor
Это роль, которую следует рассматривать в контексте первостепенной ответственности, возложенной на нашу международную Организацию, в том что касается сохранения мира
Es un papel que debe considerarse en el contexto de la responsabilidad fundamental que nuestra Organización internacional asume en la preservación de la paz
Тем не менее он подчеркивает, что создание условий для осуществления права на развитие является первостепенной обязанностью государств, подтверждая при этом, что национальные усилия по
Sin embargo subraya que es responsabilidad primaria de los Estados crear las condiciones para la realización del derecho al desarrollo,
Первостепенной причиной финансового кризиса по-прежнему остается неуплата государством- членом, вносящим самый крупный взнос,
La causa principal de la crisis financiera sigue siendo el hecho de que el principal contribuyente no haya pagado íntegra
Первостепенной задачей конституционного правительства является защита отдельных лиц от злоупотребления властью
El objetivo primordial de un gobierno constitucional es proteger a los individuos contra los abusos de poder y el trato arbitrario
Генеральный секретарь четко заявляет о том, что задача обеспечения развития остается первостепенной в мире, где пятая часть населения вынуждена перебиваться на какой-нибудь доллар в день.
El Secretario General ha subrayado claramente que el desafío del desarrollo sigue siendo fundamental en este mundo, donde la quinta parte de la humanidad se ve obligada a sobrevivir con menos de un dólar por día.
Первостепенной задачей Суверенного военного мальтийского ордена в течение более чем девяти столетий была забота о бедных
Durante más de 900 años la misión principal de la Soberana Orden Militar de Malta ha sido servir a los pobres
Он призвал Совет помочь ему в решении этой первостепенной задачи, которое приведет к территориальному воссоединению и созданию условий,
Hizo un llamamiento al Consejo para que le ayudara a lograr ese objetivo prioritario, que podría lograr la reunificación nacional
в плане содействия развитию ядерной энергетики в качестве своей основной и первостепенной цели.
también a facilitar el desarrollo de la energía nuclear como finalidad principal y primaria.
Проблемой первостепенной важности является изыскание дополнительных средств для финансирования гуманитарных усилий, так как практически во всех обращениях в группу указывается на недостаточность нынешнего объема поступлений для удовлетворения неотложных гуманитарных потребностей.
La cuestión de obtener recursos adicionales para financiar las actividades humanitarias es de la máxima importancia, ya que prácticamente todas las comunicaciones hechas ante el grupo pusieron de relieve la insuficiencia de los actuales niveles de ingresos para hacer frente a necesidades humanitarias acuciantes.
Подготовка преподавательского корпуса в области гендерного равенства является первостепенной, поскольку преподаватели подсознательно способствуют воспроизведению схем социальных моделей через систему общения в классе
La formación en materia de igualdad del cuerpo docente es primordial, ya que éste contribuye de manera inconsciente a la reproducción de esquemas de modelos sociales a través del sistema de comunicación de las clases
Однако мне хотелось бы подчеркнуть, что первостепенной необходимостью для международного сообщества должно стать решение кризиса внешней задолженности,
Sin embargo, quisiera subrayar la necesidad fundamental de que la comunidad internacional resuelva la crisis de la deuda externa, que es un obstáculo grave para el crecimiento
за возвращение КР в русло выполнения ее первостепенной функции.
por hacer que la Conferencia reemprenda su función principal.
Эта проблема уже давно является источником серьезных страданий кувейтского народа и остается первостепенной заботой стран Залива.
era desde hacía mucho fuente de gran sufrimiento para la población de Kuwait y seguía teniendo un interés prioritario para los países del Golfo.
всех специализированных учреждений является первостепенной. Такая интеграция и координация должны осуществляться с общей целью ликвидации нищеты и содействия устойчивому развитию.
todos los organismos especializados es primordial y debe ser perseguida con el objetivo común de erradicar la pobreza y promover el desarrollo sostenible.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文