ПЕРЕГОВОРНЫЙ ПРОЦЕСС - перевод на Испанском

proceso de negociación
процесс переговоров
переговорного процесса
ходе переговоров
процессе обсуждения
процесс согласования
proceso negociador
процесс переговоров
переговорного процесса
proceso de negociaciones
процесс переговоров
переговорного процесса
ходе переговоров
процессе обсуждения
процесс согласования

Примеры использования Переговорный процесс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенное Королевство решили возобновить переговорный процесс, известный как<< Брюссельский процесс>>,
el Reino Unido decidieron reanudar el proceso de negociaciones, conocido como el" proceso de Bruselas",
Принятие этой резолюции Генеральной Ассамблеей не только затруднило мирный переговорный процесс с целью урегулирования нагорно-карабахского конфликта,
La aprobación de la resolución por la Asamblea General no sólo impidió el proceso de negociación pacífica para resolver el conflicto de Nagorno-Karabaj,
Переговорный процесс, который, к нашему сожалению, находится в состоянии стагнации,
El proceso de negociaciones, en un estado de estancamiento que lamentamos,
несмотря на серьезные расхождения в позициях сторон в конфликте, переговорный процесс при содействии со стороны Минской группы ОБСЕ будет продолжаться
pese a las graves discrepancias entre las posiciones de las partes en el conflicto, el proceso de negociación, con la asistencia del Grupo de Minsk de la OSCE, proseguirá
Однако в последние два года под различными предлогами предпринимаются попытки увести в сторону переговорный процесс по Нагорному Карабаху с помощью внесения какихто пунктов в повестку дня,
No obstante, durante los dos últimos años, con distintos pretextos, se ha intentado eludir el proceso de negociaciones sobre Nagorno-Karabaj introduciendo temas en el programa, utilizando vacíos de procedimiento
Однако позвольте мне вновь подчеркнуть один момент: мы не позволим, чтобы переговорный процесс оградил военных преступников от международного правосудия- не нашего правосудия,
Empero, permítaseme hacer hincapié una vez más en que nosotros no vamos a permitir que el proceso de negociación proteja a los criminales de guerra de la justicia;
регулярного мониторинга практики соблюдения прав и свобод человека переговорный процесс приведет к дальнейшему прогрессу в осуществлении требуемых ЕС
la supervisión periódica del respeto de los derechos humanos y libertades, el proceso de negociaciones impulsará los avances en la aplicación de las normas de la Unión Europea
Использование органов Организации Объединенных Наций для того, чтобы обойти согласованный переговорный процесс или продвинуть позиции одной из сторон конфликта, наносит урон
Utilizar los órganos de las Naciones Unidas para eludir un proceso de negociación convenido o para fomentar las posiciones de una de las partes de un conflicto es dañino,
внес должный вклад в переговорный процесс.
ha dado su contribución al proceso de negociaciones.
говорит, что переговорный процесс по этому документу не был простым, но в конечном итоге,
dice que el proceso de negociación de este documento no ha sido fácil,
обязуются активизировать переговорный процесс для скорейшего всеобъемлющего мирного урегулирования конфликта.
nos comprometemos a intensificar el proceso de negociaciones a fin de lograr cuanto antes una solución amplia y pacífica del conflicto.
Азербайджан сделал еще один шаг назад на последней встрече в Казани, отвергнув предварительно разработанное соглашение и пытаясь фактически сорвать переговорный процесс.
de la comunidad internacional, Azerbaiyán dio otro paso atrás durante la última reunión en Kazan al rechazar el arreglo previamente formulado y tratar de que el proceso de negociación fracasara.
стороны договорились продолжить переговорный процесс в Манхассете во вторую неделю августа 2007 года.
que las partes habían convenido en que el proceso de negociaciones continuaría en Manhasset la segunda semana de agosto de 2007.
в связи с тем, что в результате недавнего нападения боснийских сербов на объявленный Организацией Объединенных Наций безопасным районом Горажде был приостановлен переговорный процесс.
los Ministros el hecho de que, a raíz del reciente ataque de los serbios de Bosnia contra la zona de Gorazde, declarada segura por las Naciones Unidas, el proceso de negociación haya quedado interrumpido.
Однако вызывает озабоченность тот факт, что, несмотря на полное осознание серьезной опасности, которую представляет для человечества изменение климата, переговорный процесс накануне встречи в Копенгагене не принес тех результатов,
Lo preocupante, sin embargo, es que a pesar de tener plena conciencia del grave peligro que representa el cambio climático para la humanidad, el proceso de negociaciones hacia Copenhague no ha podido avanzar
Казахстан приветствует и полностью поддерживает переговорный процесс, который будет продолжен на острове Бали в ходе тринадцатой конференции стран-- участниц Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в конце этого года.
Kazajstán acoge con satisfacción y apoya plenamente los procesos de negociaciones que continuarán en Bali en la 13ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará este año.
Если тщательно подготовленный переговорный процесс уже невозможен, то возникает вопрос, смогут ли члены организации довольствоваться чем-то меньшим,
Si ya no era posible un proceso de negociación detallado,¿podrían los miembros conformarse con una opción que no abordara el mandato en su totalidad
Узбекистан призвали таджикские стороны форсировать переговорный процесс под эгидой Организации Объединенных Наций,
Uzbekistán han instado a las partes tayikas a que intensifiquen el proceso de conversaciones, bajo el auspicio de las Naciones Unidas,
И хотя решать вопрос о том, где лучше всего проводить переговорный процесс, надлежит международному сообществу, было бы, по-видимому, логично, чтобы свою роль сыграла и Конференция по разоружению.
Si bien es la comunidad internacional la que debe decidir el foro más adecuado para el proceso de negociación, parecería lógico que la Conferencia de Desarme desempeñara un papel al respecto.
В этих целях для обеспечения того, чтобы переговорный процесс проходил в духе компромисса
En ese sentido, con miras a lograr que se realice un proceso de negociación en un espíritu de avenencia
Результатов: 456, Время: 0.0583

Переговорный процесс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский