ПЕРЕЛИВАНИЯ КРОВИ - перевод на Испанском

de transfusión de sangre
по переливанию крови
transfusión sanguínea
de transfusiones de sangre
по переливанию крови

Примеры использования Переливания крови на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На областном уровне- Областной центр переливания крови в Центральной области
A nivel regional, el Centro de Transfusión Sanguínea en la región Central
Ему нужны переливания крови каждые две недели, а значит, он может использовать любой допинг, какой захочет.
Necesita transfusiones cada dos semanas lo que significa que podrá doparse lo que quiera.
В Буркина-Фасо мы участвуем в создании центра переливания крови, в состав которого входят несколько региональных отделений.
En Burkina Fasso ayudamos a construir un centro de transfusiones sanguíneas que también comprende varias unidades regionales.
Недавно наш кабинет утвердил закон о безопасности переливания крови и инициировал массовую программу скрининга крови в 97 центрах по всей стране.
Nuestro gabinete ha promulgado recientemente leyes para las transfusiones de sangre sin riesgos y ha iniciado un programa masivo de análisis de la sangre en 97 centros de todo el país.
Службы переливания крови должны обеспечивать надлежащую проверку на перекрестную совместимость
Los servicios de transfusión sanguínea deben garantizar que se han hecho pruebas de cruce de la sangre
Чтобы максимально повысить безопасность переливания крови, мы применяем новые технологии при работе с индивидуальными донорами.
Para elevar al máximo la seguridad de las transfusiones de sangre, hemos aplicado el uso de nuevas tecnologías para donaciones sencillas.
Регулярные переливания крови от молодого донора в отменной физической форме способны реально замедлить старение,
Las transfusiones de sangre de alguien más joven y saludable pueden retrasar el envejecimiento. Y Bryce es la
Переливания крови, факторы роста, чтобы растормошить твой костный мозг.
Transfusiones, factores de crecimiento… para darle a tu médula ósea una patada en el trasero.
стремимся принять и использовать безопасные методы переливания крови.
llevar a cabo prácticas seguras de transfusión sanguínea.
профилактика передачи заболевания в результате переливания крови и проведение мероприятий,
para las poblaciones vulnerables, la prevención de la transmisión mediante transfusiones sanguíneas y la intervención concreta para los jóvenes
им нужен был член семьи для переливания крови, и я дала врачу телефон Джека.
necesitaban a un miembro de la familia para la transfusión de sangre, y le di a los médicos el número de Jack.
Кроме того, была начата реализация проекта в области переоснащения службы переливания крови.
Además, se ha puesto en marcha el proyecto de rehabilitación del servicio de transfusiones sanguíneas.
Мы внесли свой вклад в создание значимого национального центра переливания крови в Руанде.
En Rwanda hemos contribuido a la creación de un importante centro nacional para las transfusiones sanguíneas.
Эта инициатива будет далее расширена и охватит всю страну посредством создания полноценной национальной системы переливания крови, для чего нам также требуется отдельная помощь.
Ello se ampliará para que abarque a todo el país mediante el establecimiento de un verdadero servicio nacional de transfusiones sanguíneas, para el que también necesitamos apoyo especial.
населения посредством информации и просвещения, а также обеспечение безопасности переливания крови.
educación para concienciar al público y lograr que las transfusiones de sangre sean seguras.
центр переливания крови и одна исследовательская организация.
el centro de transfusiones sanguíneas del país y un organismo de investigación.
от чрезмерной потери крови, из-за дефицита транспорта или наличной первой помощи, переливания крови и т.
falta de transporte o de disponibilidad de primeros auxilios, transfusiones de sangre,etc.
размещенная в предположительно минных районах имеет возможности производить переливания крови минным жертвам.
de las zonas en que se sospecha la existencia de minas tienen capacidad para realizar transfusiones de sangre a víctimas de minas.
Малярия также может передаваться от матери неродившемуся ребенку( врожденно) и в результате переливания крови.
La malaria también puede transmitirse de la madre a su hijo no nacido(de modo congénito) y a través de las transfusiones sanguíneas.
Оказание комплексной неотложной акушерской помощи также подразумевает наличие хирургических навыков для выполнения кесарева сечения и переливания крови.
Los servicios integrales de atención obstétrica de emergencia también incluyen las competencias quirúrgicas para realizar cesáreas y transfusiones de sangre.
Результатов: 136, Время: 0.0357

Переливания крови на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский