ПЕРЕМЕНА - перевод на Испанском

cambio
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
cambiar
сменить
перенести
повлиять
изменить
изменения
смены
перейти
перемен
переключиться
переодеться
recreo
перерыв
отдыха
перемене
досуга
детской площадке
игр
рекреационные
игровой площадке
transformación
превращение
переход
преображение
переоборудование
преобразования
трансформации
изменения
переработки
перестройки
перемен
cambios
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить

Примеры использования Перемена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В чем-то огонь- это то же, что перемена цвета листьев осенью,
De cierta forma, el fuego es como las hojas que cambian de color en otoño,
разочарования, достижение этой цели- перемена к лучшему для страны с населением 1, 31 миллиарда человек.
resultará ser un cambio para mejor para los 1,31 mil millones de habitantes del país.
И биомасса- это наиболее значительная перемена- увеличивается в среднем в 4. 5 раза, через 5- 7 лет.
Y la biomasa, este es el cambio más espectacular, 4 ½ veces más biomasa en promedio, al cabo de 5 o 7 años.
Эта важная политическая перемена имеет позитивные последствия для переговоров в области ядерных вооружений,
Esta importante evolución política ha tenido una incidencia positiva en las negociaciones sobre las armas nucleares
Однако наиболее любопытная перемена, о которой часто забывают,- это введение единого времени.
Sin embargo, quizás el cambio más interesante de todos es el menos conocido: la instauración de una hora estándar.
А затем, внезапно- резкая перемена… Более здоровые
Y entonces, de repente, de la nada, un cambio brutal… víctimas más saludables
Важная перемена в нашей системе управления в провинциях рассчитана на то, чтобы максимально увеличить участие сельских общин в планировании и принятии решений.
Un cambio importante en nuestro sistema de gobierno provincial está destinado a elevar al máximo la participación de la comunidad rural en la planificación y en la toma de decisiones.
В то же время слишком резкая перемена может оказаться губительной для испытывающих трудности левоцентристских партий.
Pero un cambio demasiado drástico puede ser perjudicial para los partidos de centroizquierda en dificultades.
Миграция и перемена мест работы среди девушек, работающих в бизнесе развлечений.
La migración y el cambio del lugar de trabajo de las muchachas que trabajan en estos lugares representan un peligro añadido.
Эта разительная перемена объясняется не только применением наземных мин,
Esta asombrosa modificación no se debe totalmente a las minas terrestres,
Нам нужна твердая перемена в системе и структуре,
Queremos un cambio concreto, sistemático,
Это важная перемена в политике Соединенных Штатов,
Este es un cambio significativo en la política de los Estados Unidos
В этом всеобъемлющем основополагающем обязательстве воплотилась радикальная перемена-- переход от использовавшегося ранее раздробленного подхода к защите и сохранению морской среды.
Esa obligación fundamental y general implica un cambio radical en el enfoque disgregado adoptado en el pasado para proteger y preservar el medio marino.
Перемена фамилии одним из супругов не влечет за собой перемены фамилии другого супруга.
El cambio de apellido de uno de los cónyuges no supone que el otro cónyuge haya de cambiar de apellido también.
Такая перемена впервые прозвучала в произведениях первого теоретика дипломатии-- коварного Макиавелли.
Sobre el cambio en el futuro tuvimos referencia por primera vez en los escritos de aquel primer teórico de la diplomacia, el astuto Maquiavelo.
Знаете, Чарльз, это приятная перемена, когда всю жизнь кто-то смотрит за тобой
Oye, Charles… Es un cambio realmente agradable…
Так, иммиграция, эмиграция и перемена места жительства подчиняются ряду установленных требований.
Por ello, la inmigración y la emigración están sujetas a determinadas condiciones, al igual que el cambio de domicilio.
Однако перемена климата скажется не только на развитии,
El cambio climático, sin embargo,
Это та перемена, какую мы хотим видеть, и ничто не может
Es el tipo de cambio que queremos ver
Перемена фамилии одним из супругов не влечет за собой перемены фамилии другого супруга( статья 33 Семейного кодекса).
El cambio de apellido de uno de los cónyuges no implica que el otro deba cambiar también su apellido(artículo 33 del Código de la Familia).
Результатов: 358, Время: 0.2376

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский