ПЕРЕОЦЕНИТЬ - перевод на Испанском

exagerar
преувеличивать
переоценить
преувеличения
приукрашивать
раздуть
завышению
перестараться
reevaluar
оценка
пересмотреть
переоценки
переоценить
пересмотра
провести повторную оценку
dejar de insistir
переоценить
revaluar
пересмотреть
переоценки
переоценить
пересмотра
ревальвировать
заново оценить
вновь оценить
повторной оценки
dejar de recalcar
переоценить
sobrevalorar
переоценивать
завышению
insistir lo suficiente
subrayar lo suficiente
sobreestimar
переоценивать
завышению
преувеличивать

Примеры использования Переоценить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вряд ли можно переоценить значение хорошо скоординированных
No se puede dejar de recalcar la importancia de una respuesta bien coordinada
В этой связи невозможно переоценить значение диалога,
En ese sentido, no se puede dejar de insistir en la importancia que revisten el diálogo,
Г-н Рахман( Бангладеш)( говорит по-английски): Вряд ли можно переоценить значение, которое мы придаем пункту, касающемуся Повестки дня для развития.
Sr. Rahman(Bangladesh)(interpretación del inglés): Difícilmente se puede exagerar la importancia que asignamos al tema relativo a un programa de desarrollo.
Невозможно переоценить необходимость всеобъемлющей и справедливой международной финансовой
No podemos dejar de recalcar la necesidad de que exista un sistema financiero
Оратор считает, что невозможно переоценить важность верховенства права на международном уровне
La oradora no puede dejar de insistir en la importancia del estado de derecho en el plano internacional
вряд ли можно переоценить масштабы и сложность проблем
no se pueden sobrevalorar las dimensiones y complejidades de los problemas
С учетом последствий прошлого в Нигерии вряд ли можно переоценить важность обеспечения подлинного,
Dados los antecedentes de Nigeria, no se puede insistir lo suficiente en la importancia de un proceso constitucional auténtico,
Невозможно переоценить роль этого органа сейчас, когда международная повестка дня в области разоружения испытывает очень сильное напряжение.
No podemos dejar de insistir en el papel de este órgano en el momento en que el programa internacional del desarme atraviesa grandes dificultades.
В этой связи невозможно переоценить информативную ценность всеобъемлющего доклада Генерального секретаря.
A este respecto, no se puede dejar de recalcar el valor informativo del amplio informe del Secretario General.
Невозможно переоценить важную роль развития
No podemos subrayar lo suficiente la importancia de desarrollar
Невозможно переоценить необходимость оберегать окружающую среду,
No podemos dejar de recalcar la necesidad de proteger el medio ambiente,
Нельзя переоценить важность всеобщего присоединения к документам по правам человека,
Imposible sobreestimar la importancia de la adhesión universal a los instrumentos de derechos humanos,
Невозможно переоценить важность вовлечения в эту работу правительств,
No podemos subrayar lo suficiente la importancia de la participación de los gobiernos,
Импульс, придаваемый социальной мобилизации в результате этого процесса, вряд ли можно переоценить, и мы все высказываем нашу благодарность этим организациям за их усилия,
El estímulo de la movilización social que genera este proceso difícilmente pueda subestimarse, y todos expresamos nuestro agradecimiento por sus esfuerzos,
невозможно переоценить роль региональных и субрегиональных организаций в этом плане.
no puede subestimarse a este respecto la función de las organizaciones regionales y subregionales.
говорит, что важность такого диалога нельзя не переоценить.
dice que no se puede sobrestimar la importancia de este diálogo.
В этой связи невозможно переоценить важность реформирования законодательства в целях построения прогрессивной гражданской и правозащитной инфраструктуры.
No se puede recalcar lo suficiente la importancia de la reforma legislativa para crear progresivamente una infraestructura de derechos humanos y civiles.
Нельзя переоценить, насколько насущной является для международного сообщества необходимость покончить с терроризмом во всем мире.
No se puede recalcar demasiado la necesidad de que la comunidad internacional erradique el terrorismo de la faz de la Tierra.
Невозможно переоценить значение разоружения для сохранения
No puede dejar de recalcarse la importancia del desarme para la preservación
здесь невозможно переоценить роль просветительской деятельности в пресечении спроса на наркотики.
no se puede recalcar demasiado la importancia de la educación para frenar la demanda de drogas.
Результатов: 150, Время: 0.2562

Переоценить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский