ПЕРЕПОДГОТОВКУ - перевод на Испанском

readiestramiento
переподготовка
переобучение
переквалификации
повышения квалификации
reciclaje
рециркуляции
переработки
утилизации
переподготовки
рециркулируя
повторного использования
рециклирования
рециркулирования
переквалификации
переобучение
reeducación
перевоспитание
исправление
переподготовку
переобучение
исправительных
воспитательных
исправительно-трудовой
recapacitación
переподготовки
readiestrado
переподготовке
perfeccionamiento
совершенствование
развитие
уточнение
улучшение
повышения квалификации
дальнейшем развитии
модернизации
доработки
разработки
роста
formación
обучение
формирование
подготовка
образование
создание
учебный
квалификации
reconversión
переоборудование
конверсии
переподготовки
преобразование
переквалификации
модернизации
перестройки
реорганизации
переустройство
reeducación profesional
переподготовки
recalificación
переквалификация
переподготовки
переклассификации

Примеры использования Переподготовку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
форм образования, включая переподготовку и повышение квалификации государственных служащих;
incluida la reconversión y el perfeccionamiento profesional de los trabajadores del sector público;
Поэтому правительство должно обеспечить, чтобы они получали бóльшую долю ресурсов, выделяемых на переподготовку и индивидуальную предпринимательскую деятельность.
Por consiguiente, el Gobierno debe velar por que reciban una mayor parte de los recursos dedicados a la reeducación profesional y la creación de empresas.
Ежегодно организуемую подготовку и переподготовку специалистов по воспитательной работе
Formación y readaptación anuales de especialistas y psicólogos en reeducación,
повысить свою квалификацию или пройти переподготовку.
mejorar sus conocimientos técnicos o recibir reeducación profesional.
Действительно, данные обменной экономики могут помочь правительствам определить тех работников, подвергающихся наибольшему риску и поддержать их переподготовку.
De hecho, los datos de la economía del compartir pueden ayudar a los gobiernos a identificar a los trabajadores más vulnerables y facilitar su reconversión.
профессиональную подготовку и переподготовку работников, чтобы они могли приспособиться к текущим перестроечным изменениям.
capacitación y reconversión profesional para ayudar a los trabajadores a hacer frente a los actuales cambios estructurales.
Переходное правительство определило, что для подготовки к выборам ему необходимо срочно организовать переподготовку примерно 32 000 сотрудников полиции.
El Gobierno de Transición ha observado la necesidad de readiestrar rápidamente a unos 32.000 agentes de policía en preparación para las elecciones.
Предусматривается выделение ассигнований на переподготовку преподавателей по всем предметам в целях обновления их знаний
Se tiene previsto capacitar a los profesores de todas las asignaturas de manera que actualicen sus conocimientos
Поручаю Правительству совместно с акимами организовать переподготовку специалистов на базе существующих учебных заведений.
He dado instrucciones al Gobierno de que, junto con los akims, organice el readiestramiento de especialistas en las instituciones de capacitación existentes.
Кроме того, разрабатываются специальные программы, призванные обеспечивать переподготовку пожилых людей, с тем чтобы их профессиональные навыки соответствовали требованиям времени.
Además, se han establecido programas especiales de readiestramiento de las personas de edad avanzada a fin de que éstas se mantengan al día en sus conocimientos.
Безработные проходят подготовку и переподготовку на бесплатных учебных курсах с целью получения профессий
Las personas desempleadas reciben formación y readiestramiento profesional en cursos gratuitos que les permiten mejorar sus conocimientos,
Беднейшие слои населения не могут позволить себе получить базовое образование и не имеют возможности пройти надлежащую переподготовку для того, чтобы претендовать на достойную работу.
Las personas sumidas en la pobreza no pueden permitirse una educación básica ni reciben la formación profesional necesaria para poder aspirar a un puesto de trabajo decente;
все соответствующие сотрудники до конца 2008 года пройдут переподготовку по вопросам управления активами.
todos los funcionarios pertinentes volverán a recibir capacitación sobre la administración de bienes para fines de 2008.
включая повышение квалификации и переподготовку.
incluido un mejoramiento y un reentrenamiento de las capacidades.
это сковывает их возможности профессионального роста, за исключением случаев, когда они проходят переподготовку.
esa circunstancia les impide seguir avanzando en su profesión a menos que recurran al readiestramiento.
Другие направления, включая организацию временно оплачиваемых общественных работ, переподготовку безработных, назначение
Otras tendencias, en particular la organización de trabajos sociales de duración temporal, adiestramiento de los desempleados y establecimiento
Группа по повышению квалификации кадров отвечает за переподготовку кадров и содействие развитию карьеры.
La Dependencia de Capacitación del Personal se encarga de prestar apoyo al perfeccionamiento del personal y a su carrera.
профессиональную классификацию и проходят переподготовку.
obtener una calificación y realizar un readiestramiento profesional.
приведет к значительному увеличению затрат на подготовку и переподготовку кадров.
acrecentará considerablemente los costos de la creación de capacidad humana y de readaptación profesional.
стандартов в области прав человека, включая переподготовку;
normas internacionales de derechos humanos, incluidos cursos de repaso;
Результатов: 250, Время: 0.0898

Переподготовку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский