ПЕРЕСЕЛЕНИЕМ - перевод на Испанском

reasentamiento
переселение
расселение
перемещение
обустройство
переселенцам
reubicación
переселение
перемещение
перевод
переезд
перенос
передислокация
передача
перебазирование
расселения
desplazamientos
переселение
смещение
вытеснение
выселение
сдвиг
перемещения
передвижении
прокрутки
поездки
перемещенных лиц
traslado
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче
desplazamiento
переселение
смещение
вытеснение
выселение
сдвиг
перемещения
передвижении
прокрутки
поездки
перемещенных лиц
traslados
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче
reinstalación
переезд
переселение
перевод
расселения
восстановлении
перемещение
обустройства

Примеры использования Переселением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
чистая вода доставлялась 1, 3 миллиона человек, затронутых вынужденным переселением, главным образом в южных и центральных районах Сомали.
se distribuyó agua limpia a más de 1,3 millones de personas afectadas por desplazamientos forzados, principalmente en Somalia meridional y central.
Оно выпукло подчеркивает необходимость для потенциальных иммигрантов тщательно планировать и предусматривать, чтобы перед переселением в Гонконг у них были достаточные средства для самообеспечения.
Subraya la necesidad de que los posibles inmigrantes planifiquen su situación atentamente y procuren disponer de medios suficientes para garantizar su independencia económica antes de asentarse en Hong Kong.
Завершив проверку оперативных аспектов, связанных с прекращением боевых действий и переселением бывших повстанцев
Después de verificar los aspectos operacionales asociados con el fin de la lucha y el reasentamiento de antiguos insurgentes y desplazados,
выразил озабоченность случаями удержания их выездных документов и недобровольным переселением трудящихся- мигрантов,
resultaban preocupantes los casos de retención de documentos de viaje y reubicación involuntaria de esos trabajadores,
предупреждая об опасностях, связанных с навязыванием долгосрочных решений и насильственным переселением перемещенных лиц,
advirtiendo contra el peligro vinculado a la imposición de soluciones a largo plazo y el reasentamiento por la fuerza de las personas desplazadas,
оценка социально-экономических издержек, связанных с переселением, требуют применения более сдержанного подхода к введению ограничений на использование земли
la evaluación de los costos sociales y económicos de los desplazamientos exigen un enfoque más limitado de la aplicación de las restricciones al uso de la tierra
можно ежегодно экономить до$ 70 млрд на издержках, связанных с переселением беженцев.
se podrían ahorrar hasta 70.000 millones de dólares por año en costos de reubicación de refugiados.
безопасности в Восточном Тиморе, и в частности продолжением насилия в отношении восточнотиморских гражданских лиц и их крупномасштабным перемещением и переселением.
en particular por la continuación de los actos de violencia contra la población civil de Timor Oriental y el desplazamiento y reasentamiento en gran escala de estas personas.
сталкиваются с серьезными проблемами, которые проистекают из отсутствия экономической безопасности, трудностей, связанных с вынужденным переселением, и существующими социальными стереотипами.
las mujeres aún hacen frente a graves problemas derivados de la inseguridad económica, los desplazamientos forzados y los estereotipos sociales.
решение неотложных проблем, связанных с переселением и реабилитацией.
hacer frente a los problemas inmediatos del reasentamiento y la rehabilitación.
включая травмы, которые приходят с потерями и переселением.
incluyendo el trauma que viene con la pérdida y la reubicación.
сотрудничество также включало представление просьб о помощи в связи с переселением оправданных и освобожденных лиц,
las causas en curso, la cooperación también se refirió a las solicitudes de asistencia en el traslado de personas absueltas
Проект Совета коренного населения заповедной зоны Квет Вала по укреплению чрезвычайной стратегии борьбы с принудительным переселением, который был разработан в соответствии с рамочным соглашением, заключенным с канцелярией губернатора Валле- дель- Каука.
Un proyecto para el fortalecimiento de la estrategia de emergencia contra el desplazamiento forzado del Consejo Indígena de la Reserva de Kwet Wala, que forma parte del acuerdo marco con la Gobernación del Valle del Cauca.
Комитет, учрежденный министром юстиции Дании и возглавляемый одним из судей Высокого суда, проводит тщательное расследование фактов, связанных с переселением в 1953 году и дальнейшими событиями.
Una comisión designada por el Ministro de Justicia de Dinamarca y presidida por un juez del Tribunal Superior llevó a cabo una investigación a fondo de los hechos relacionados con el reasentamiento de 1953 y las novedades que se han producido hasta ahora.
смягчением их последствий и насильственным переселением.
mitigación de los conflictos y los desplazamientos forzados.
ЭльГеер>>, с тем чтобы оценить положение дел с переселением и возвращением.
a fin de evaluar la situación relativa al retorno y la reubicación.
также проблемы, связанные с возвращением, переселением и интеграцией.
las cuestiones relativas al retorno, el reasentamiento y la reinserción.
по-прежнему испытывает трудности с переселением свидетелей, а также полностью зависит от сотрудничества государств в целях оказании помощи.
sigue enfrentando dificultades en relación con la reubicación de los testigos, y depende enteramente de la cooperación de los Estados para obtener asistencia.
группа граждан Канчека в декабре 1996 года возбудила против канцелярии премьер-министра иск об установлении ответственности за возмещение ущерба в связи с переселением 1953 года.
Gabinete del Primer Ministro en diciembre de 1996 para establecer su obligación de pagar daños y perjuicios en el marco del reasentamiento de 1953.
например связанных с репатриацией и переселением.
por ejemplo, en el de la repatriación y el reasentamiento.
Результатов: 243, Время: 0.2795

Переселением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский