ПЕРЕСМОТРОВ - перевод на Испанском

revisiones
пересмотр
обзор
рассмотрение
проверка
редакция
редактирование
пересмотреть
изменения
поправки
обзорной
exámenes
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
revisión
пересмотр
обзор
рассмотрение
проверка
редакция
редактирование
пересмотреть
изменения
поправки
обзорной

Примеры использования Пересмотров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
стороны какого-либо регулирующего учреждения, в законодательстве должны устанавливаться механизмы для периодических и внеочередных пересмотров формул корректировки тарифов.
de un organismo regulador, la ley debe establecer los mecanismos para las revisiones periódicas y extraordinarias de las fórmulas de ajuste de las tarifas.
В соответствии с одним из таких пересмотров новые инструкции, изданные в 1993 году, предусматривают, что в каждом конкретном случае должна быть установлена необходимость и обоснование применения физического давления.
Como resultado de tal revisión, las nuevas directrices emitidas en 1993 exigían que se dejara constancia de la necesidad y las razones que justificaban las presiones físicas en cada caso particular.
2017 годы был заложен в размере 2, 3 процента для учета ежегодного повышения ступени оклада, а также пересмотров, определяемых Международной комиссией гражданской службы.
2017 se ha usado una tasa de inflación de 2,3% a fin de tener en cuenta los incrementos anuales de salario y las revisiones que decida realizar la Comisión de Administración Pública Internacional.
возможных пересмотров и переговоров по поводу будущих обязательств.
posible revisión y negociación de compromisos futuros.
Уровень инфляции на 2015- 2016 годы был заложен в размере 2, 3 процента для учета ежегодного повышения ступени оклада, а также пересмотров, определяемых Международной комиссией гражданской службы.
La tasa de inflación utilizada para el período 2015 a 2016 es de 2,3% para tomar en cuenta los incrementos anuales de escalón salarial así como las revisiones decididas por la Comisión de Administración Pública Internacional.
Было высказано мнение, что Подкомитету следует периодически консультироваться с МККМ, чтобы быть в курсе будущих пересмотров Руководящих принципов МККМ
Se expresó la opinión de que la Subcomisión debería consultar al IADC periódicamente para mantenerse al corriente de las revisiones futuras de las directrices del IADC
Снижение средних тарифных ставок в результате Уругвайского раунда и пересмотров ВСП привело к широкому распространению мнения о том, что тарифы больше не являются важной проблемой для торговли развивающихся стран.
Los bajos derechos promedio resultantes de la Ronda Uruguay y de las revisiones del SGP han dado origen a la creencia generalizada de que los aranceles ya no constituyen un problema para el comercio de los países en desarrollo.
определения сроков пересмотров основной группы международных
la determinación de fechas de las revisiones de un grupo central de clasificaciones internacionales
выполнять в качестве неотъемлемой части проходящих и будущих пересмотров различных программ отраслевой статистики,
llevarse a cabo como parte integrante de las revisiones en curso y futuras de los distintos programas de estadísticas sectoriales,
В ходе одного из пересмотров законодательства в 2010 году был введен более широкий контроль за пациентами, находящимися под принуждением в течение длительного времени с целью дальнейшего уменьшения времени нахождения таких лиц под принуждением.
Una de las enmiendas de 2010 a la ley introdujo mecanismos más amplios de vigilancia de los pacientes sometidos a medios de coerción forzada durante períodos prolongados con vistas a seguir reduciendo el tiempo que pasan las personas en dicha situación.
Другой отличительной особенностью web- сайта по классификациям являются новые хронологические ряды, получившие название хронологии пересмотров и обновлений и отражающие развитие международных классификаций Организации Объединенных Наций в течение последних 50 лет.
Otra nueva característica del sitio de las clasificaciones en la Web es una serie histórica denominada Cronología de las revisiones y actualizaciones, que versa sobre la elaboración de las clasificaciones internacionales de las Naciones Unidas en los últimos 50 años.
процедур для МЧР, предусматривающую возможность увеличения числа пересмотров.
procedimientos del MDL con posibilidad de un mayor número de renovaciones.
Кроме того, было указано, что включение положения о применимом регламенте позволит избежать неопределенности в отношении применимого варианта регламента в случае последующих пересмотров.
Se argumentó también que la inclusión en el texto de una disposición sobre las normas aplicables tendría la ventaja de evitar la incertidumbre sobre la versión aplicable del Reglamento en caso de revisiones futuras.
требует частых пересмотров; Ворбургская группа настоятельно рекомендует принять соответствующую программу для обеспечения такого пересмотра..
la CPC debe revisarse frecuentemente; el Grupo de Voorburg recomienda encarecidamente que se apruebe un programa que vele por que se efectúe esa revisión.
С момента подачи первого заявления 23 июля 1992 года до завершения первоначального производства и нескольких административных пересмотров по первому ходатайству о предоставлении статуса беженца прошло менее года.
El plazo total entre la presentación de la primera solicitud el 23 de julio de 1992 y la conclusión de la tramitación inicial y los diversos procesos administrativos de examen de la primera solicitud de otorgamiento de la condición de refugiado fue inferior a un año.
являлись переговоры Уругвайского раунда, каких-либо серьезных пересмотров схем ВСП до окончания Раунда не проводилось.
no se efectuó ninguna revisión importante de los esquemas del SGP hasta que dicha Ronda quedó concluida.
в законода- тельстве следует установить механизмы для периодических и внеочередных пересмотров формул корректировки тарифов.
de un organismo regulador, la ley deberá prever un mecanismo de revisión periódica y extraordinaria de las fórmulas de ajuste de la tarifa.
В рамках одного из существенных пересмотров подхода к осуществлению проекта, последовавших после опубликования доклада Генерального секретаря об осуществлении стратегии в области ИКТ( A/ 65/ 491),
Una de las revisiones importantes efectuadas en el enfoque del proyecto desde la publicación del informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información
Делегации поддержали мнение ККАБВ о необходимости регулярных пересмотров расчетной рабочей загрузки, связанной с поддержанием оперативной деятельности Организации Объединенных Наций,
Las delegaciones apoyaron la opinión de la CCAAP de realizar periódicamente exámenes de la carga de trabajo estimada relativa al apoyo de las actividades operacionales de las Naciones Unidas,
Ii любых пересмотров плана работы Афганистана и оснований для этих пересмотров, которые могли бы быть проведены вследствие обязательства Афганистана рассматривать свой план работы на постоянной основе
Ii Cualesquiera revisiones del plan de trabajo del Afganistán, y las razones de dichas revisiones, que puedan derivarse del compromiso del Afganistán de revisar su plan de trabajo con carácter continuo
Результатов: 111, Время: 0.3247

Пересмотров на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский