Примеры использования Перехвате на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
в том числе в плане профессиональной подготовки, в целях укрепления потенциала правоохранительных органов в перехвате партий запрещенных наркотиков.
В этих условиях в записке по вопросу о" перехвате", представленной на восемнадцатой сессии Постоянного комитета Исполнительного комитета УВКБ привлекло внимание к аспекту международной защиты беженцев в текущем сложном миграционном контексте.
в случае какой-либо неожиданной задержки- получают предупреждение о возможном обнаружении или перехвате поставки.
законопроект о перехвате сообщений, который в настоящее время находится на рассмотрении сената( верхней палаты).
узнав из передач новостей о перехвате флотилии.
на основании мотивированного постановления может издать распоряжение о перехвате и конфискации любой почтовой
сфере иррегулярной морской миграции, перехвате, спасании на море,
заключающиеся во вторжении в территориальные воды Ирака и перехвате в этих водах судов с применением силы,
Турция доложила Комитету об этом перехвате 28 марта 2011 года,
Срок, на который ордер о перехвате коммуникационных сообщений может быть выдан,
Эти действия американских властей, заключающиеся во вторжении в территориальные воды Ирака и перехвате в этих водах судов с применением силы,
При помощи этого билля правительство намеревается обновить нормативные положения, закрепленные в Законе 1985 года о перехвате сообщений, с учетом новых коммуникационных технологий,
В последнем из вышеупомянутых докладов содержалась предоставленная Иорданией информация о перехвате в аэропорту Аммана 115 приборов для управления реактивными снарядами( гироскопов);
Речь должна идти не только о перехвате перевозимых наркогрузов,
Что касается утверждения о перехвате почты автора,
законодательство о наблюдении за связью и перехвате сообщений, каналах связи
через его посредство решения международного сообщества рассмотреть вопрос о слежении, перехвате и сборе данных, которые могут нарушать неприкосновенность личной жизни и другие права.
Иностранный представитель добился издания приказа о перехвате почтовых и электронных сообщений в рамках открытого в Германии производства, а также признания этого производства в Англии и исполнения там приказа о перехвате корреспонденции без уведомления противоположной стороны.
издавать распоряжения о перехвате, разглашении или передаче телеграфных сообщений в случае объявления в стране чрезвычайного положения или в целях обеспечения государственных интересов( статья 6).
Отделение УВКПЧ в Колумбии опять получало информацию о перехвате электронных сообщений,