ПЕРЕХОДНЫЙ ПРОЦЕСС - перевод на Испанском

proceso de transición
переходного процесса
процесс перехода
переходном этапе
процесс преобразований
этапе перехода
рамках переходного периода
за переходным процессом
процесс передачи
transición
переход
переходный
преобразований
временной
с переходной экономикой
procesos de transición
переходного процесса
процесс перехода
переходном этапе
процесс преобразований
этапе перехода
рамках переходного периода
за переходным процессом
процесс передачи

Примеры использования Переходный процесс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается полицейской деятельности, то переходный процесс требует переноса основного внимания от борьбы с повстанцами к деятельности гражданской полиции
En el caso de la labor policial, la transición exige que se deje de prestar atención a las operaciones de lucha contra la insurgencia para concentrarse en las de la policía civil
Этот переходный процесс был признан при принятии Чешской Республики в Организацию экономического сотрудничества
Ese proceso de transición se reconoció cuando se aceptó el ingreso de la República Checa en la Organización de Cooperación
очевидную внутреннюю нестабильность, политический переходный процесс в Ираке продвигается вперед в русле резолюции 1546( 2004) Совета Безопасности.
a la evidente inestabilidad interna, la transición política en el Iraq está mejorando en consonancia con la resolución 1546(2004) del Consejo de Seguridad.
проведения избирательного процесса и приведения к присяге 1 октября 2005 года президента Жоау Бернарду Виейры переходный процесс в Гвинее-Бисау завершился, а конституционный порядок был полностью восстановлен.
la investidura del Presidente João Bernardo Vieira el 1º de octubre de 2005, el proceso de transición de Guinea-Bissau ha llegado a su fin y se ha restablecido plenamente el orden constitucional.
ассамблеи в марте и после формирования переходного правительства в апреле политический переходный процесс в Ираке вступил в решающую фазу.
la formación del Gobierno de Transición en abril, la transición política del Iraq ha entrado en una etapa decisiva.
и подчеркнул, что переходный процесс должен включать все стороны.
hice hincapié en que el proceso de transición debía incluir a todas las partes.
большая в Африке-- является, пожалуй, наиважнейшим фактором, затрудняющим переходный процесс, причем таким, который весьма трудно устранить быстро и эффективно.
el más elevado en África, sea el factor más importante que por sí solo entorpece la transición y que sea también el más difícil de superar con rapidez y eficacia.
глава хунты обязуется поддержать переходный процесс под эгидой Международной контактной группы.
el jefe de la junta se comprometió a apoyar un proceso de transición bajo los auspicios del Grupo Internacional de Contacto.
призываю их продолжать оказывать поддержку, с тем чтобы помочь стране успешно завершить переходный процесс в марте 2005 года.
les pido que continúen su apoyo para que el país pueda concluir con éxito el proceso de transición en marzo de 2005.
Всякий политический переходный процесс в мире начинается с отмены ограничений на осуществление основных прав человека, включая право на свободу выражения мнения,
Todas las transiciones políticas del mundo han empezado con la supresión de las restricciones al ejercicio de los derechos humanos fundamentales,
В Боннском соглашении предусмотрено, что переходный процесс и соответствующие механизмы помогут выполнить эти обязательства
El Acuerdo de Bonn compromete al proceso de transición y a sus mecanismos a cumplir esas obligaciones y a rescatar a
попытки повлиять на переходный процесс, в том числе работу Организации Объединенных Наций
que los intentos de influir, en el proceso de transición, e incluso en la labor de las Naciones Unidas
В июле был начат конкретный переходный процесс с передачей Международными силами содействия безопасности ответственности за безопасность в семи районах страны афганским вооруженным силам.
En julio, se dio un paso concreto con respecto a la transición con el traspaso de la responsabilidad por la seguridad de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a las fuerzas afganas en siete zonas del país.
В случае утверждения содержащегося в настоящем докладе всеобъемлющего предложения начнется переходный процесс, который будет осуществляться в соответствии с применимыми положениями,
Si la propuesta general que se enuncia en el presente informe se aprueba, se abrirá un proceso de transición que se desarrollará con arreglo a las normas, las reglamentaciones,
другие заинтересованные стороны смогли завершить переходный процесс на основе совместного плана действий в переходный период, подписанного президентом, премьер-министром
otras partes interesadas colaboraron buscando la conclusión del proceso de transición, sobre la base del Plan Conjunto para la Transición firmado el 19 de septiembre de 2011 por el Presidente,
инклюзивный переходный процесс возможен, а подвергавшиеся ранее преследованиям
es posible una transición ordenada e inclusiva, y que defensores de la
Имеются иностранные элементы, которые намерены использовать переходный процесс в Ираке для реализации своих собственных экстремистских планов,
Hay elementos extranjeros decididos a sacar provecho de la transición en el Iraq para sus propios propósitos extremistas,
Ряд членов Совета обратили внимание на важность того, чтобы Совет продолжал поддерживать переходный процесс в Йемене, и отметили, что Совет должен быть
Varios miembros del Consejo destacaron la importancia del compromiso continuo del Consejo en el apoyo a la transición del Yemen
Примером деятельности, проводимой в этой области, может служить переходный процесс в Малави, где в январе 1995 года было учреждено отделение Верховного комиссара/ Центра по правам человека.
Un ejemplo de los trabajos realizados en esa esfera es el del proceso de transición en Malawi, donde en enero de 1995 se estableció una oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos.
Напоминая, что переходный процесс требует участия
Recordando que el proceso de transición requiere la participación
Результатов: 536, Время: 0.05

Переходный процесс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский