ПЕРСПЕКТИВНАЯ - перевод на Испанском

prometedora
многообещающий
перспективный
обнадеживающим
светлого
подающего надежды
обещающе
перспективно
обнадеживающе
перспективы
ambicioso
амбициозный
перспективный
честолюбивый
масштабной
далеко идущую
грандиозной
широкомасштабную
обширной
смелой
амбиции
promisorias
многообещающим
перспективным
обнадеживающим
надежды
visión
видение
представление
взгляд
подход
зрение
обзор
дальновидность
мечта
прозорливость
вижн
a largo plazo
на длительный срок
в долгосрочной перспективе
в долгосрочном плане
долговременной
на длительную перспективу
visionario
дальновидный
провидец
мудрое
мечтатель
визионер
прозорливое
провидческий
идеологом
перспективная
prometedoras
многообещающий
перспективный
обнадеживающим
светлого
подающего надежды
обещающе
перспективно
обнадеживающе
перспективы
ambiciosa
амбициозный
перспективный
честолюбивый
масштабной
далеко идущую
грандиозной
широкомасштабную
обширной
смелой
амбиции
promisoria
многообещающим
перспективным
обнадеживающим
надежды

Примеры использования Перспективная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как молодая и перспективная межправительственная организация она с нетерпением ожидает возможности тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
En su calidad de Organización intergubernamental joven y llena de promesas, espera con interés la oportunidad de trabajar en estrecha colaboración con las Naciones Unidas.
Необходима перспективная повестка дня и программа работы, которые обеспечивали бы глобальные нормы для всех государств- участников.
Lo que se necesita es un programa con visión de futuro y un plan de acción que establezca normas globales que todos los Estados partes apliquen.
обороты проекты искусственных спутников, и было ясно, что космические исследования- перспективная отрасль.
en marcha proyectos de satélites artificiales y era obvio que la investigación cósmica era una disciplina con perspectivas de futuro.
Сержант Клемонс, думаю не стоит говорить, что у нас есть перспективная цель.
Sargento Clemons, estoy seguro que no hace falta que le diga que tenemos un posible objetivo, Sargento.
Например, перспективная идея проведения этих" ориентационных обсуждений", упомянутая в заявлении Совета от 16 декабря 1994 года, так и не была воплощена в реальную жизнь.
Por ejemplo, la idea prometedora de celebrar“debates de orientación” mencionada en la declaración del Consejo del 16 de diciembre de 1994 no ha sido trasladada a la práctica.
Ii изменения в структуре должностей в Секретариате за последние десять лет и перспективная политика в области управления людскими ресурсами, которую намерен разработать Генеральный секретарь( резолюция 52/ 220, часть I);
Ii Evolución de la estructura de puestos de la Secretaría durante los últimos diez años y de la política de gestión de los recursos humanos orientada hacia el futuro que el Secretario General se propone adoptar(resolución 52/220, parte I);
Ее перспективная цель заключается в том, чтобы к 2020 году был разорван замкнутый круг бедности и было создано достаточно возможностей,
Su visión para 2020 es acabar con el ciclo de la pobreza ofreciendo a todos los habitantes oportunidades de participar en la prosperidad de la provincia
В докладе представлена всесторонняя и перспективная оценка процесса осуществления
El informe proporciona una evaluación amplia y orientada hacia el futuro del proceso de aplicación
По мнению Специального докладчика, перспективная программа развития на период после 2015 года должна преследовать далеко идущие цели.
La Relatora Especial considera que una agenda para el desarrollo después de 2015 orientada hacia el futuro debe ser ambiciosa, afrontar las disparidades
Перспективная задача изменения взглядов общества
El objetivo a largo plazo de cambiar las actitudes y los prejuicios de la sociedad,
Перспективная задача СНБ-- в рамках, определенных законом-- повысить осведомленность граждан до уровня, который позволил бы выявлять угрозы национальной безопасности достаточно заблаговременно для принятия превентивных мер.
La visión de la NSB-- en la medida en que la ley lo autoriza-- es crear una conciencia nacional que permita reconocer una amenaza a la seguridad nacional con la antelación suficiente para poder desbaratarla.
По линии программы<< Перспективная стратегия>> было предоставлено финансирование в ограниченном объеме в поддержку осуществления в развивающихся регионах более 30 программ, призванных повысить качество жизни путем осуществления просветительных,
Su programa de estrategias prometedoras ha proporcionado un nivel limitado de financiación para apoyar a más de 30 programas en las regiones en desarrollo encaminados a mejorar la calidad de vida mediante iniciativas educativas,
в рамках которой до лета 1998 года была утверждена перспективная программа борьбы с социальным отчуждением.
con el fin de adoptar un programa de lucha contra la exclusión a largo plazo antes del verano de 1998.
Перспективная практика привлечения к участию применяется в самых различных контекстах различными субъектами,
Se han aplicado prácticas de participación prometedoras en una amplia variedad de contextos,
Эта перспективная стратегия получила твердую поддержку благодаря устойчивому финансированию, которое было предоставлено египетским правительством в целях решения всех вопросов,
Esa ambiciosa estrategia se fortaleció sólidamente con los fondos que el Gobierno egipcio proporcionó de manera continuada para abordar todas las cuestiones relativas a la infancia,
В связи с этим возникла новая перспективная тенденция, когда государства- участники отзывают свои заявления с оговорками в отношении конвенций ЮНСИТРАЛ,
En ese sentido, ha habido una promisoria tendencia nueva a que los Estados partes retiren sus declaraciones limitantes respecto de convenciones de la CNUDMI,
Существует передовая и перспективная практика, которую можно использовать в работе,
Existen muchas prácticas positivas y prometedoras sobre las cuales seguir trabajando, desde cambios legislativos,
Эта перспективная инициатива направлена на то, чтобы собрать воедино страны,
Esa ambiciosa iniciativa tiene por objetivo reunir a todos los Estados que comparten el mismo propósito,
Предоставление бесплатной юридической помощи и консультаций неимущим женщинам- перспективная практика." ГАБРИЭЛА",
La prestación de asistencia y asesoramiento jurídicos gratuitos a las mujeres indigentes es una práctica promisoria. GABRIELA,
а также перспективная практика.
estadísticas y prácticas prometedoras.
Результатов: 82, Время: 0.0695

Перспективная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский