PROMETEDORAS - перевод на Русском

перспективных
orientadas hacia el futuro
prometedoras
avanzados
posibles
promisorias
prospectivos
ambiciosos
a largo plazo
con visión de futuro
de las perspectivas
многообещающие
prometedores
promisorias
alentadores
halagüeñas
обнадеживающие
alentadores
prometedores
esperanzadores
positivos
promisorios
tranquilizadoras
reconfortantes
многообещающих
prometedoras
promisorios
alentadores
перспективные
prometedoras
futuros
avanzados
posibles
prospectivos
promisorias
ambiciosos
a largo plazo
perspectivas
многообещающими
prometedoras
alentadores
promisorias
перспективными
prometedoras
posibles
promisorios
futuros
ambiciosos
perspectivos
перспективной
prometedora
promisoria
ambicioso
orientada hacia el futuro
futuro
avanzado
a largo plazo
progresista
perspectiva
prospectivo
многообещающим
prometedor
promisorio
alentador
promesa
обнадеживающими
alentadores
prometedores
positivas
esperanzadores
promisorios

Примеры использования Prometedoras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debe prestarse atención especial a las situaciones que parezcan ser las más graves y a las medidas positivas que parezcan ser más prometedoras.
Особое внимание должно быть уделено наиболее сложным ситуациям и позитивным многообещающим мерам.
Sin embargo, la exitosa elección e investidura presidenciales del mes pasado fueron medidas prometedoras en el camino hacia un nuevo capítulo de la historia del Yemen.
Но успешные президентские выборы в прошлом месяце и инаугурация президента стали обнадеживающими шагами на пути к новой демократической главе в истории Йемена.
Los gobiernos podrían también alentar a las empresas afiliadas extranjeras participantes a concluir acuerdos de entrenamiento y asesoramiento con empresas locales prometedoras.
Правительства могут также поощрять участвующие в этих программах иностранные филиалы к согласованию с перспективными местными фирмами планов наставничества и опеки.
alcanzar mejoras prometedoras en la situación política
были достигнуты обнадеживающие улучшения в политической ситуации
A pesar de las difíciles circunstancias, las perspectivas para el año 2011 en su conjunto son sumamente prometedoras hasta la fecha.
Несмотря на сложные условия, в целом прогноз на 2011 год пока весьма обнадеживает.
Las compilaciones de las prácticas óptimas y prometedoras contribuían a la transferencia de conocimientos y de experiencia.
Передаче знаний и опыта способствовали мероприятия по сбору и систематизации данных об оптимальной и перспективной практике.
fomento de la confianza que se consideran pertinentes y prometedoras.
Федерации относительно возможных МТДК, которые представляются актуальными и перспективными.
inversiones obstaculizan inevitablemente la modernización de las redes de telecomunicación y la introducción de tecnologías prometedoras para fomentar el desarrollo humano sostenible.
недостаточный приток инвестиций неизбежно препятствуют модернизации телекоммуникационных систем и внедрению перспективной технологии для ускорения устойчивого человеческого развития.
Manual para uso de las autoridades competentes sobre prácticas prometedoras y de eficacia probada en la lucha contra el secuestro;
Пособие по проверенным и перспективным методам борьбы с похищением людей для использования компетентными органами;
Los profesionales médicos saben que a menudo las terapias nuevas aparentemente prometedoras, después de un estudio minucioso, resultan ineficaces o incluso perjudiciales.
Медицинские работники знают, как часто кажущийся перспективным новый метод лечения после тщательно изучения оказывается не действенным или даже вредным.
Se trata de actividades prometedoras de las que debe servirse la comunidad internacional para cumplir los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas.
Это многообещающая деятельность позволит международному сообществу содействовать реализации целей, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций.
Y es eso lo que hace a los microRNAs ser bio-señales tan prometedoras del cáncer,
Именно поэтому микроРНК- многообещающий биомаркер рака, потому что, как вы знаете,
Las tecnologías móviles y el acceso inalámbrico han resultado ser soluciones prometedoras para aumentar la eficiencia y disminuir los costos de transacción.
Перспективным решением с точки зрения повышения эффективности управления и снижения операционных издержек оказалось развитие мобильной и беспроводной связи.
El Relator Especial ha recibido información sobre algunas disposiciones jurídicas prometedoras encaminadas a sustituir la detención de inmigrantes.
Специальный докладчик получил информацию по некоторым перспективным законодательным положениям, направленным на замену содержания под стражей иммигрантов другими средствами.
Desarrollar tecnologías espaciales prometedoras, modernizar la infraestructura terrestre para actividades espaciales de Ucrania
Разработать перспективную космическую технику, обеспечить модернизацию наземной космической инфраструктуры
las empresas nacionales y a las grandes empresas extranjeras a fin de idear instituciones o mecanismos específicos para prestar servicios concretos a las PYMES exportadoras o prometedoras.
зарубежным крупным корпорациям создавать специфические институты или механизмы для оказания конкретных услуг экспортирующим или перспективным МСП.
las niñas puede conducir a perspectivas de carrera menos prometedoras e ingresos menores.
образования для женщин и девочек может вести к менее перспективным карьерным возможностям и менее привлекательным заработкам.
las perspectivas en Tanzanía(oro) seguían siendo prometedoras.
по-прежнему перспективным оставался проект в Танзании( золото).
donde las sinergias son más prometedoras y deben promoverse.
где синергия является особенно многообещающей и должна поощряться.
Así pues, toma medidas para fomentar su participación, presta apoyo a sus iniciativas más prometedoras e impulsa programas de intercambio.
Он принимает меры по содействию их участию, оказывает поддержку исходящим от них наиболее перспективным инициативам и содействует программам в области молодежного обмена.
Результатов: 549, Время: 0.1049

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский