MÁS PROMETEDORAS - перевод на Русском

наиболее перспективных
más prometedores
más promisorios
наиболее многообещающих
más prometedoras
más promisorias
более многообещающими
más prometedoras
более перспективные
más prometedores
de mayor alcance
наиболее перспективные
más prometedoras
más promisorias
наиболее многообещающие
más prometedoras
наиболее перспективными
más prometedores
более обнадеживающие
más alentadores
más prometedoras
más esperanzadoras

Примеры использования Más prometedoras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En Nepal el turismo ocupa el tercer lugar entre las mayores fuentes de divisas y es una de las más prometedoras en lo tocante a proporcionar recursos y generar fuentes de trabajo en zonas remotas.
Туризм в Непале является третьим крупнейшим источником инвалютных поступлений и одним из наиболее многообещающих секторов с точки зрения обеспечения притока дефицитных ресурсов в отдаленные районы и создания в них возможностей для трудоустройства.
Una de las áreas más prometedoras es el análisis de la calidad del aislamiento térmico en edificación,
Одной из наиболее перспективных областей их применения является исследование качества термоизоляции зданий,
Las perspectivas de crear registros de esa índole parecen más prometedoras en determinados contextos regionales,
Перспективы создания подобных регистров представляются более многообещающими в некоторых регионах, где между государствами,
Una de las innovaciones más prometedoras en el continente por lo que respecta a la cooperación regional basada en la mejor utilización de las posibilidades existentes es el enfoque para el establecimiento de corredores que se ha ensayado por vez primera en el África meridional.
Одной из наиболее перспективных инициатив по развитию регионального сотрудничества на континенте на основе максимально эффективного использования существующего потенциала является развитие транспортных коридоров.
Una de las reformas más prometedoras que han propuesto los gobiernos es la racionalización del trabajo de la Comisión mediante la rotación bienal
Одной из наиболее многообещающих реформ, предложенных государствами- членами, является упорядочение работы Комитета на основе
constituye una de las aplicaciones más prometedoras de la tecnología espacial que podría aprovecharse para llevar a vías de hecho esa medida.
является одной из наиболее перспективных прикладных космических технологий, которые могут быть использованы для осуществления этой меры.
esferas del desarrollo industrial y que puedan introducirse sin demora las iniciativas que se consideren más prometedoras.
существующие в различных областях промышленного развития, и что осуществление наиболее многообещающих инициа- тив начнется незамедлительно.
En las conclusiones y recomendaciones se examina la trayectoria seguida hasta el presente y se resaltan las vías más prometedoras para consolidar el derecho a la educación en el trabajo de la Comisión de Derechos Humanos.
В выводах и рекомендациях рассматривается проделанный до настоящего времени путь и освещаются наиболее перспективные направления работы по укреплению права на образование в рамках деятельности Комиссии по правам человека.
Las pérdidas realizadas son el resultado del recorte de la cartera para asegurar que solo se retengan las inversiones más prometedoras, es decir, el resultado natural de la gestión de riesgo a corto plazo para alcanzar los objetivos de la Caja a largo plazo.
Реализованные убытки появились в результате сокращения портфеля с целью сохранения наиболее перспективных инвестиций; они являются естественным следствием управления краткосрочными рисками для достижения долгосрочных целей Фонда.
Sobre la base de esos resultados, el ponente se mostró a favor de una política explícita que fomentara una integración regional mucho más estrecha entre los países árabes como una de las vías más prometedoras para acelerar el crecimiento económico
На основе этих результатов докладчик выступил в поддержку открытой политики поощрения более тесной региональной интеграции между арабскими странами в качестве одного из наиболее многообещающих способов ускорения экономического роста
Sin embargo, se comunicaron pocos datos sobre las tecnologías que eran más prometedoras al efecto de mitigar las emisiones
При этом, однако, практически отсутствует информация о том, какие технологии являются наиболее перспективными с точки зрения сокращения выбросов
El UNICEF ayuda a identificar las innovaciones más prometedoras para su aplicación en diferentes contextos, apoyando a los asociados para que adopten,
ЮНИСЕФ помогает странам определить наиболее перспективные инновационные разработки для их применения в конкретных условиях,
En mayo, la IFC y el Foro Económico Mundial reunieron a cien de las startups más prometedoras del mundo árabe,
В мае, МФК совместно со Всемирным экономическим форумом собрала 100 наиболее перспективных стартапов из Арабского мира,
que representa una de las formas más prometedoras de enfrentar las dificultades de muchos países.
которое представляет собой один из наиболее многообещающих способов решения проблем, с которыми сталкиваются многие страны.
A su juicio, la conversión de la energía térmica de los océanos y la biomasa eran las fuentes más prometedoras, pero habría un amplio margen para utilizar métodos sencillos de aprovechamiento de la energía solar.
По его мнению, наиболее перспективными подходами являются преобразование тепловой энергии океана и использование биомассы, однако существуют также широкие возможности для использования обычных методов извлечения солнечной энергии.
oportunidad única a los especialistas y expertos para reunirse en Nueva York a fin de identificar las prácticas internacionales más prometedoras y progresistas y los problemas más críticos que obstaculizan la cooperación internacional en ámbitos concretos.
Ассамблея предоставляет уникальную возможность специалистам- практикам собраться в Нью-Йорке, чтобы выявить как наиболее перспективные международные наработки, так и острые проблемы, которые тормозят международное взаимодействие в конкретных областях.
Sin embargo, las políticas generales de fijación de los precios del carbono son una de las opciones más prometedoras para aumentar los ingresos y se consideran al
В любом случае всеобъемлющая ценовая политика в отношении углерода является одним из наиболее перспективных вариантов увеличения объема поступлений,
Las plantas de biogás constituyen herramientas para reducir la filtración de nitratos, y también son una de las opciones mitigadoras más prometedoras para reducir las emisiones de gas de efecto invernadero procedentes del estiércol animal y del estiércol líquido.
Биогазогенераторы позволяют сократить сброс нитратов и при этом являются одним из наиболее перспективных средств сокращения выбросов парниковых газов от животного навоза и навозной жижи.
experiencias sobre las políticas, metodologías y herramientas educativas más prometedoras.
расширить обмен опытом в отношении наиболее перспективных учебных стратегий, методологий и средств.
con miras a escoger las ideas más prometedoras y estudiarlas con más detalle.
в целях выявления наиболее перспективных идей, требующих дальнейшей проработки.
Результатов: 96, Время: 0.0941

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский