Примеры использования
Перспективным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
И самым перспективным и реалистичным способом на этот счет является прекращение производства расщепляющегося материала ядерно- взрывного назначения.
Una manera más prometedora y realista de hacerlo es" cortar en seco" la producción de material fisible destinado a explosiones nucleares.
Медицинские работники знают, как часто кажущийся перспективным новый метод лечения после тщательно изучения оказывается не действенным или даже вредным.
Los profesionales médicos saben que a menudo las terapias nuevas aparentemente prometedoras, después de un estudio minucioso, resultan ineficaces o incluso perjudiciales.
Она содействует созданию устойчивых структур поддержки, помогающих перспективным предпринимателям в развитии инновационных и конкурентоспособных на международном уровне МСП.
El programa promueve la creación de estructuras de apoyo sostenibles para prestar ayuda a empresarios prometedores en la creación de PYMES innovadoras y competitivas en el plano internacional.
Таким обрaзом, наиболее перспективным путем получения экологических наценок является увеличение экспорта в страны ОЭСР.
Por lo tanto, la forma más prometedora de conseguir primas ambientales es aumentando las exportaciones a los países de la OCDE.
Наиболее перспективным подходом к вопросу о правопреемстве государств, по-видимому, является опора на нормы международного гуманитарного права.
Al parecer, la manera más prometedora de abordar la cuestión de la sucesión de Estados es basarla en las normas del derecho internacional de los derechos humanos.
Перспективным решением с точки зрения повышения эффективности управления и снижения операционных издержек оказалось развитие мобильной и беспроводной связи.
Las tecnologías móviles y el acceso inalámbrico han resultado ser soluciones prometedoras para aumentar la eficiencia y disminuir los costos de transacción.
НРС и их партнеры на основе совместных усилий будут уде- лять особое внимание стратегическим ответным мерам и перспективным секторам.
Los PMA y sus asociados aunarán esfuerzos para poner de relieve respuestas estratégicas y sectores prometedores.
Специальный докладчик получил информацию по некоторым перспективным законодательным положениям, направленным на замену содержания под стражей иммигрантов другими средствами.
El Relator Especial ha recibido información sobre algunas disposiciones jurídicas prometedoras encaminadas a sustituir la detención de inmigrantes.
Поэтому совершенно ясно, что наиболее перспективным путем для увеличения глобального спроса является сокращение масштабов нищеты в среде быстро растущего населения Юга.
Obviamente, la reducción de la pobreza entre las poblaciones meridionales en rápido crecimiento es la manera más prometedora de aumentar la demanda mundial.
ЮАР, Египет и Нигерия уже становятся перспективным местом для инвестиций в этих областях.
Sudáfrica, Egipto y Nigeria ya se están convirtiendo en lugares prometedores para invertir en estas áreas.
зарубежным крупным корпорациям создавать специфические институты или механизмы для оказания конкретных услуг экспортирующим или перспективным МСП.
las empresas nacionales y a las grandes empresas extranjeras a fin de idear instituciones o mecanismos específicos para prestar servicios concretos a las PYMES exportadoras o prometedoras.
не очень прибыльным и не очень перспективным.
no muy prometedora.
образования для женщин и девочек может вести к менее перспективным карьерным возможностям и менее привлекательным заработкам.
las niñas puede conducir a perspectivas de carrera menos prometedoras e ingresos menores.
по-прежнему перспективным оставался проект в Танзании( золото).
las perspectivas en Tanzanía(oro) seguían siendo prometedoras.
Он принимает меры по содействию их участию, оказывает поддержку исходящим от них наиболее перспективным инициативам и содействует программам в области молодежного обмена.
Así pues, toma medidas para fomentar su participación, presta apoyo a sus iniciativas más prometedoras e impulsa programas de intercambio.
Агентство по перспективным оборонным научно-исследовательским разработкам США( DARPA)
La Agencia de Proyectos de Investigación Avanzada en Defensa de los Estados Unidos(DARPA)
Микрофинансирование развивается в Нидерландах очень быстро и является перспективным средством для людей, не имеющих доступа
La microfinanciación está creciendo con gran rapidez en los Países Bajos y es un instrumento potencial para las personas que no tienen acceso a la financiación
Второй обзор посвящен следующим четырем широким перспективным областям и соответствующим альтернативам и моделям.
El segundo examen se centra en cuatro esferas generales de oportunidad y las opciones y modelos conexos.
Этот опыт оказался довольно перспективным в Бразилии, и им могли бы воспользоваться и другие страны.
Esta experiencia fue positiva en el Brasil y podría repetirse en otros países.
Я могу быть довольно перспективным, как я и предлагал раньше.
Sé que lo sois, pero… a mi manera, puedo ser muy perceptivo, como lo he sugerido anteriormente.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文