ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ - перевод на Испанском

publicaciones impresas
material impreso
печатные материалы
печатные издания
печатной продукции
печатном виде
medios impresos
publicaciones escritas

Примеры использования Печатные издания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
средств отчетности и создания сетей будут использоваться также и печатные издания.
no se vean excluidos, se utilizarán también publicaciones impresas como medio de informar, presentar informes y establecer contacto.
В то время как электронные средства обеспечивают постоянный и незамедлительный доступ к информации, печатные издания по-прежнему пользуются вниманием со стороны широкого круга читателей
Aunque la comunicación electrónica permite la inmediatez del acceso a la información, el medio impreso sigue contando con un gran número de lectores y sigue siendo una
Все национальные печатные издания и электронные средства массовой информации находятся под контролем государства, за исключением выходящей
El Estado controla todos los medios de información electrónicos e impresos nacionales, con la excepción del Myanmar Times,
Правительство Республики Таджикистан прикладывает усилия по распространению Конвенции о правах ребенка через печатные издания, телевидение, радио,
El Gobierno de Tayikistán despliega esfuerzos para difundir la Convención por medio de publicaciones impresas, la televisión, la radio, los encuentros en las escuelas
получать на временное пользование печатные издания, использовать свое право на другие виды библиотечного обслуживания.
fondos bibliotecarios del país, recibir ediciones impresas para su uso temporal y ejercer su derecho a obtener otros servicios bibliotecarios.
Глобальная сеть информационных центров Организации Объединенных Наций продолжала освещать вопрос деколонизации через свои печатные издания, вещательные программы,
La red mundial de centros de información de las Naciones Unidas siguió dando a conocer la cuestión de la descolonización a través de medios impresos, de radiodifusión y electrónicos,
получать во временное пользование печатные издания, реализовать свое право на другие виды библиотечного обслуживания.
tomar prestado publicaciones impresas durante un período limitado y disfrutar de los demás servicios que ofrecen las bibliotecas.
используя КД- ПЗУ, печатные издания и другие средства в тех случаях, когда использование Интернета невозможно,
empleando CD-ROM, material impreso y otros medios en los casos en que no se puede utilizar el Internet
решительно заявили о том, что печатные издания сохраняют свое исключительно важное значение для их деятельности.
claramente la opinión de que las publicaciones impresas seguían siendo vitales para su labor.
Кроме того, полезным подспорьем может служить параллельный анализ соответствующих технических документов и открытых источников информации( печатные издания, Интернет и т. д.), а также разведывательных данных, полученных от правительств
Además, el análisis colateral de la documentación técnica conexa y la información de los medios de información pública(medios impresos, Internet,etc.)
инициировать и редактировать печатные издания и работать над повышением качества
ideando y editando publicaciones impresas, y mejorando la calidad
распространение данных через веб- сайты, печатные издания, другие электронные продукты и пресс-релизы.
la divulgación de datos en la Web, las publicaciones impresas, otros productos electrónicos y los comunicados de prensa.
лишенного доступа к Интернету, печатные издания остаются единственным способом получения достоверной, объективной
que carece de acceso a Internet, la publicación en papel sigue siendo la única manera de obtener información creíble,
и 62 частные печатные издания.
y 62 periódicos escritos privados.
Поскольку печатные издания Отдела распространялись преимущественно через посредников, например через библиотеки
Como en su mayoría las publicaciones impresas de la División llegaban al público por conducto de intermediarios,
а также печатные издания.
la radio y las publicaciones impresas.
Печатные издания, а также пресс-релизы
El material impreso, así como los comunicados de prensa
также" Официальные отчеты" и печатные издания) составляет 14 000 долл. США для библиотек в промышленно развитых странах; для частичных депозитариев( получающих лишь" Официальные отчеты" и печатные издания) ежегодный взнос составляет 900 долл. США.
los Documentos Oficiales y las publicaciones impresas), es de 14.000 dólares de los EE.UU. para las bibliotecas de los países industrializados; para las depositarias parciales(que reciben únicamente los Documentos Oficiales y las publicaciones impresas), la contribución anual es de 900 dólares.
В Казахстане действуют 32 национальных печатных издания на 13 языках этносов Казахстана.
En Kazajstán existen 32 publicaciones impresas nacionales en 13 idiomas de grupos étnicos del país.
Во многих печатных изданиях на странице может насчитываться от 400 до 500 слов.
En muchas publicaciones impresas las páginas pueden contener entre 400 y 500 palabras.
Результатов: 70, Время: 0.0526

Печатные издания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский