ПЕШЕХОДОВ - перевод на Испанском

peatones
пешеход
прохожий
peatonal
пешеходный
пешеходов
peatón
пешеход
прохожий

Примеры использования Пешеходов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К числу осуществляемых инициатив относятся комплексное планирование возможностей передвижения пешеходов, велосипедистов и мотоциклистов
Entre las actividades cabe mencionar la planificación integrada de la circulación de peatones, ciclistas y vehículos de transporte público,
Более 50 процентов мировой дорожной инфраструктуры относится по уровню безопасности для пешеходов, велосипедистов, мотоциклистов
Más del 50% de la infraestructura de vías de tránsito del mundo se encuentra en los niveles más bajos de una o dos estrellas para los peatones, los ciclistas, los motoristas
другие автомобили, и отметила, что за исключением пешеходов Новые силы взимали деньги со всех машин, пересекавших границу в
tomó nota del hecho de que salvo los peatones, las FN cobraban peaje a todo el tráfico que cruzaba hacia Côte d'Ivoire
Тот же самый код, который мы используем для обнаружения знаков« Стоп» или пешеходов, велосипедов в самоуправляемых автомобилях,
El mismo código que usamos para encontrar señales de stop o de peatones, bicicletas en un vehículo autodirigido,
Современный ИИ может распознавать пешеходов на изображении, но он не понимает, что такое пешеход, кроме набора линий,
La IA actual puede identificar a un peatón en una imagen, pero no tiene un concepto de lo que un peatón es,
Я хотел бы, чтобы как можно больше пешеходов, все еще не нашедших своего пути,
Quisiera que el mayor número posible de los peatones que aún están buscando su camino,
включая незаконное сооружение стационарных пунктов по осуществлению контроля за передвижением пешеходов и транспортных средств членами военизированных групп.
la fuerza pública y en la ilegítima instalación de puestos fijos de control de peatones y de vehículos por miembros de los grupos paramilitares.
также досмотра пешеходов и автотранспортных средств,
y con la inspección de peatones y vehículos, que se aplicará a los funcionarios,
пешеходные дорожки были черны от торопясь рой пешеходов.
los caminos eran negro con el enjambre de prisa los peatones.
Первоочередная задача-- устранить государственные субсидии, которые дают несоразмерные преимущества обеспеченным владельцам частных автомобилей за счет пассажиров общественного транспорта, пешеходов и велосипедистов-- людей с более скромным достатком.
La primera prioridad consiste en eliminar las subvenciones públicas, que benefician desproporcionadamente a los conductores privados de altos ingresos a expensas de los pasajeros de transporte público, los peatones y los ciclistas, de medios más moderados.
нейтрализации ключевых факторов риска, безопасности пешеходов и экономической эффективности качественных объектов дорожной инфраструктуры.
la seguridad de los peatones y la eficacia en función del costo de una infraestructura adecuada de las vías de tránsito.
Международная автомобильная федерация оказывала поддержку в реализации инициатив обеспечения безопасности пешеходов.
la Fédération internationale de l' automobile prestó apoyo a las iniciativas para la seguridad de los peatones.
комплексе Организации Объединенных Наций, а также проверкой пешеходов и автомобилей.
recinto de las Naciones Unidas y al control del acceso de peatones y vehículos.
партнеров не только государственного сектора, направленные в частности на защиту пешеходов, мотоциклистов и велосипедистов от гибели в дорожно-транспортных происшествиях.
particularmente en lo que se refiere a proteger a los peatones, los motociclistas y los ciclistas del peligro de morir en accidentes del tránsito.
что-то вроде двухметровой полосы для пешеходов, а затем парковочные места.
de unos dos metros de espacio para caminar y un espacio para estacionar.
новую подробную информацию о контроле доступа пешеходов и автотранспортных средств и о процедурах организации стоянки автотранспорта делегаций.
proporcionaba información nueva y adicional pormenorizada sobre el acceso de peatones y vehículos y los procedimientos para el estacionamiento de vehículos de las delegaciones.
сохранив жизнь других пешеходов.
así salvar a los peatones.
учитывая одновременно потребности пешеходов и велосипедистов.
sin olvidar las necesidades de peatones y ciclistas.
предложенное организаторами место находится в зоне интенсивного движения транспортных средств и пешеходов.
el lugar propuesto por los organizadores era una zona de intenso tráfico rodado y de peatones.
массовых видов транспорта, отражая одновременно потребности пешеходов и велосипедистов.
los medios de transporte público sin olvidar las necesidades de peatones y ciclistas.
Результатов: 202, Время: 0.0487

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский