ПЛАВНОГО ПЕРЕХОДА - перевод на Испанском

transición gradual
плавного перехода
постепенный переход
плавного переходного процесса
transición sin tropiezos
transición fluida
transición sin problemas
transición sin contratiempos
una transición sin trabas
una transición sin obstáculos
transición armoniosa
transiciones sin contratiempos
una transición sin sobresaltos
facilitar la transición
transición suave

Примеры использования Плавного перехода на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Постановляет, что для обеспечения плавного перехода стран, исключаемых из перечня наименее развитых стран, должен использоваться следующий порядок.
Decide que el proceso que se aplicará para garantizar la transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados tenga las siguientes etapas.
Укрепление положений в отношении плавного перехода из категории наименее развитых стран.
Fortalecimiento de las disposiciones para una transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados.
Мы сознаем важность решения проблемы приемлемого уровня задолженности для обеспечения плавного перехода тех малых островных развивающихся государств, которые вышли из категории наименее развитых стран.
Considera que es importante abordar la sostenibilidad de la deuda para garantizar la transición fluida de los pequeños Estados insulares en desarrollo que hayan sido excluidos de la lista de países menos adelantados.
Эти меры плавного перехода, принимаемые партнерами по процессу развития и торговыми партнерами, должны быть усовершенствованы в соответствии с резолюцией 67/ 221 Генеральной Ассамблеи.
Estas medidas adoptadas por los asociados para el desarrollo y comerciales para garantizar una transición gradual deberían reforzarse de conformidad con la resolución 67/221 de la Asamblea General.
Он надеется, что гибкий подход станет залогом плавного перехода, который не поставит под угрозу эффективность Организации.
El orador confía en que un enfoque flexible asegurará una transición sin tropiezos que no mermará la eficiencia de la Organización.
В этой связи представляется необходимым институционализировать в новой программе действий концепцию плавного перехода, с тем чтобы облегчить выход остальных наименее развитых стран из указанной категории.
A ese respecto, el concepto de transición sin tropiezos debía institucionalizarse en el nuevo programa de acción para facilitar la salida de los demás países menos adelantados de esa categoría.
Мы ожидаем, что для дальнейшего изучения и укрепления процесса плавного перехода будет создана специальная рабочая группа.
Aguardamos con interés que se establezca un grupo de trabajo especial que estudie más a fondo el proceso de transición sin tropiezos y lo refuerce.
создание механизмов поддержки плавного перехода.
introducción de mecanismos de apoyo para una transición gradual.
В этой связи мы настоятельно призываем международное сообщество принять стратегию плавного перехода для стран, выходящих из группы НРС.
Por consiguiente, instamos a la comunidad internacional a adoptar una estrategia de transición sin tropiezos para los países que han dejado de pertenecer a la categoría de PMA.
Неоднократно подчеркивалось важное значение сохранения достигнутых позиций в гуманитарной области путем создания механизмов финансирования плавного перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию.
Se destacó reiteradamente la importancia de sostener los adelantos humanitarios conseguidos por conducto de mecanismos de financiación de una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo.
Этот раздел включает также меры, касающиеся выхода из категории наименее развитых стран и плавного перехода, а также сотрудничества Юг- Юг.
Esa sección también incluye medidas relativas a la exclusión de la lista de países menos adelantados y la transición gradual, así como la cooperación Sur-Sur.
Следовательно, Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии резолюции, идущей в развитие рекомендаций специальной рабочей группы по вопросам плавного перехода.
Así pues, la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de aprobar una resolución basada en las recomendaciones del grupo de trabajo especial encargado de la transición gradual.
Последующая деятельность в связи с осуществлением стратегии плавного перехода на страновом уровне на этапе III под общим руководством правительства;
Seguimiento de la aplicación de la estrategia de transición gradual en el país durante la etapa III, bajo la responsabilidad general del gobierno.
Генеральной Ассамблеей резолюций о стратегии« плавного перехода» для стран, исключаемых из списка наименее развитых стран,
la Asamblea General de resoluciones sobre la estrategia de transición gradual de los países que dejan de integrar la lista de países menos adelantados,
Проблема обеспечения плавного перехода от поддержания мира к миростроительству и дальнейшим этапам развития
El desafío que representa garantizar una transición sin tropiezos del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz
укрепления процесса плавного перехода для стран, выходящих из категории наименее развитых стран( резолюция 66/ 213).
fortalecimiento del proceso de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de los países menos adelantados(resolución 66/213).
Они подчеркнули необходимость обеспечения плавного перехода от операций по поддержанию мира к мероприятиям по постконфликтному миростроительству,
Destacaron la necesidad de asegurar una transición sin tropiezos entre las operaciones de mantenimiento de la paz y las medidas encaminadas
персоналом трибуналов для обеспечения плавного перехода к выполнению оставшихся функций
el personal de los Tribunales para asegurar una transición fluida de las restantes funciones
типовые стратегии плавного перехода должны носить гибкий
las estrategias genéricas de transición gradual deberían ser flexibles
В целях обеспечения плавного перехода потенциал по обеспечению системной поддержки, уже созданный в рамках проекта<< Умоджа>>, может стать основой
A fin de garantizar una transición sin tropiezos, ya se ha establecido una capacidad de apoyo sistémico en el proyecto Umoja que puede constituir el núcleo de un nuevo
Результатов: 526, Время: 0.0564

Плавного перехода на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский