ПЛАНКУ - перевод на Испанском

nivel
уровень
объем
степень
масштабе
listón
ленту
планку
ленточку
предкрылка
barra
бар
шест
стержень
прут
полоса
барра
батончик
панели
строке
стойкой
estándares
стандарт
стандартный
типовой
нормативных
норм
стандартизированных
umbral
порог
пороговый
черта
уровень
преддверии
заре
показатель

Примеры использования Планку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ну… Думаю, мы установили довольно высокую планку для безумия.
Bueno… en lo relacionado con la locura, creo que hemos puesto el listón muy alto.
Господи. Я действительно настолько опустила планку?
Dios,¿tan bajas dejé las expectativas?
Премию вручат Максу Планку.
Van a dárselo a Max Planck.
беспощадно поднимающие планку для следующего поколения выступающих здесь людей, со спецэффектами, которые мы видели на этой неделе.
elevando el nivel para la próxima generación de oradores, con los efectos que vimos esta semana.
Такая оценка значительно повысила<< планку>> профессиональных качеств, и в результате был установлен новый стандарт для системы Организации Объединенных Наций в целом.
La evaluación ha aumentado significativamente el nivel de desempeño, y ha creado un nuevo estándar para el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto.
Это значит, что он мог поднять планку так высоко, что даже когда его центр масс уже не может подняться выше, его изгибающееся тело- может.
Eso quiere decir que puede levantar la barra tan alto que aún cuando su centro de gravedad no puede ir más alto, su cuerpo arqueado sí puede.
Кроме того, Трибунал по спорам, судя по всему, поднял планку, необходимую для установления того, что тот или иной сотрудник совершил проступок;
Además, aparentemente el Tribunal Contencioso-Administrativo ha elevado el umbral exigido para establecer que un funcionario ha cometido una falta de conducta;
не считаю нужным поднимать планку, вообще-то, я пытаюсь ее понизить-.
debo subir el nivel, de hecho quiero bajarlo.
Его рекомендация в отношении будущего голосования заключалась не в том, чтобы понизить планку, а в том, чтобы прыгнуть выше и преодолеть ее.
Su consejo para una posible votación futura no era reducir el umbral, sino picar más alto.
Затем он написал, как в 2008 году" Ресала" подняла планку, заявив, что они соберут 300 000 предметов ненужной одежды.
Luego escribió cómo Resala elevó el nivel en 2008 anunciando que recaudarían 300.000 prendas de vestir.
Делегация Австрии понимает, что цель принятия такой ссылки состоит в том, чтобы поднять планку в отношении исключения противоправности деяний международных организаций.
Su delegación entiende que el objetivo de esta referencia es elevar el umbral para excluir la ilicitud de un hecho de una organización internacional.
высоко поднимают планку для этой Конференции.
ponen muy alto el nivel de la presente Conferencia.
Которое помогает поднять планку в вещах, которые цыпочки чувствуют, что должны делать.
Que ayuda en general a subir el listón de lo que las chicas creen que tienen que hacer.
Я просто повысил планку качества работ,
Sólo subí el listón del trabajo doméstico
была вынуждена снизить планку и теперь я думаю, что ты идеально подходишь.
ha bajado el listón, y creo que tú serías perfecto.
мы не можем опускать планку.
no podemos bajar el listón.
кого считать хорошим мужем, ты сильно понижаешь планку.
un buen esposo, tu estándar es muy bajo.
общество задавало высокую планку с помощью идеалов социальной гармонии и мира.
la sociedad lograba altos niveles de armonía y paz social.
впредь повышать планку партнерства и сотрудничества в этой области.
continuaremos promoviendo mayores niveles de asociación y cooperación en esta esfera.
Я понизил планку и быстро нашел чистенький Camaro в месте под названием" У Адольфа".
Bajé mis expectativas, y rápidamente encontré un Camaro bastante majo en un lugar llamado"Adolf's".
Результатов: 113, Время: 0.066

Планку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский