ПЛЕНАРНОЙ ВСТРЕЧЕ - перевод на Испанском

reunión plenaria
sesión plenaria celebrada

Примеры использования Пленарной встрече на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
введенные согласно положениям административного решения, принятого на пленарной встрече, состоявшейся в Киншасе в 2011 году,
de conformidad con la decisión administrativa adoptada en la reunión plenaria que se celebró en Kinshasa en 2011,
Отмечает принятие на пленарной встрече 2011 года, помимо решений, упомянутых в пунктах 19
Reconoce la adopción en la reunión plenaria que se celebró en 2011 de cuatro decisiones administrativas,
организации гражданского общества не участвовали в пленарной встрече 2011 года, и приветствует решение пленарной встречи подтвердить свою готовность
lamenta la ausencia de la sociedad civil en la reunión plenaria que se celebró en 2011 y acoge con beneplácito la decisión adoptada en
Решив не участвовать в пленарной встрече, проводившейся в ноябре 2011 года в Киншасе, коалиция вернулась в лоно Процесса на пленарной встрече, проводившейся в ноябре 2012 года в Вашингтоне,
Tras su decisión de no asistir en la reunión plenaria celebrada en Kinshasa en noviembre de 2011, la coalición de la sociedad civil volvió a participar en el Proceso en la reunión plenaria celebrada en Washington, D.C.,
Отмечает принятое на пленарной встрече решение относительно участия Боливарианской Республики Венесуэла в Кимберлийском процессе,
Observa la decisión adoptada en la reunión plenaria respecto de la participación de la República Bolivariana en el Proceso de Kimberley, acoge con beneplácito
Друзья Котд& apos; Ивуара>> и в пленарной встрече Кимберлийского процесса,
Ivoire" del Proceso de Kimberley y en la reunión plenaria del Proceso de Kimberley,
принятия на нью- делийской пленарной встрече правил и критериев выбора заместителя Председателя Процесса, правил
coordinación en el proceso, y la aprobación en la reunión plenaria de Nueva Delhi de las normas y los criterios para seleccionar la Vicepresidencia del Proceso,
Специальной Рабочей группе было дано поручение представить на рассмотрение Пленарной встречи в 2006 году доклад и рекомендации по пересмотру схемы сертификации.
El Pleno encomendó al Grupo de trabajo ad hoc que presentara un informe y recomendaciones sobre la evaluación del sistema de certificación para su examen en la reunión plenaria de 2006.
Отмечая достигнутые на основе консенсуса итоги пленарной встречи Кимберлийского процесса, состоявшейся в Нью-Дели 3- 6 ноября 2008 года.
Observando las conclusiones consensuadas de la reunión plenaria del Proceso de Kimberley que se celebró en Nueva Delhi del 3 al 6 de noviembre de 2008.
Так, спустя несколько недель после пленарной встречи в Киншасе ряд компаний, занимающихся добычей алмазов на месторождении Маранге, подверглись санкциям.
Tan es así que, algunas semanas después de la reunión plenaria de Kinshasa, varias compañías que extraen diamantes en Marange fueron sancionadas.
Однако участники пленарной встречи в Киншасе сумели преодолеть эти разногласия
A pesar de esas divergencias, los participantes en la reunión plenaria de Kinshasa pudieron superarlas
Отмечая итоги пленарной встречи Кимберлийского процесса, состоявшейся в Израиле 1- 4 ноября 2010 года.
Observando las conclusiones de la reunión plenaria del Proceso de Kimberley que organizó Israel del 1 al 4 de noviembre de 2010.
На момент закрытия пленарной встречи членами Кимберлийского процесса являлись 54 участника из 80 государств.
Al finalizar la reunión plenaria, el Proceso de Kimberley está integrado por 54 participantes que representan a 80 países.
Участники пленарной встречи выразили благодарность Соединенным Штатам за организацию этой пленарной встречи и дали высокую оценку гостеприимству, которое было оказано участникам.
El plenario agradeció a los Estados Unidos por haber acogido la reunión plenaria y expresó su agradecimiento por la hospitalidad brindada a los delegados.
все участники по-прежнему обеспокоены тем, что в работе пленарной встречи в Киншасе не участвовали представители гражданского общества.
el hecho de que la sociedad civil no participara en la reunión plenaria de Kinshasa sigue preocupando a todos los participantes.
Обсуждение рабочего документа, содержащего проект круга ведения, продолжится в режиме видеоконференций после завершения пленарной встречи.
Los debates sobre el borrador de trabajo del mandato proseguirán tras la reunión plenaria mediante teleconferencias.
Очередная Пленарная встреча Кимберлийского процесса( КП) состоялась 15- 17 ноября 2005 года в Москве, Российская Федерация.
La reunión plenaria ordinaria del Proceso de Kimberley se celebró en Moscú(Federación de Rusia) del 15 al 17 de noviembre de 2005.
Председатель провел пленарные встречи с заместителем премьер-министра г-ном Тариком Азизом
El Presidente celebró reuniones plenarias con el Viceprimer Ministro, Sr. Tariq Aziz,
Он провел три пленарных встречи с иракскими должностными лицами,
Celebró tres reuniones plenarias con las contrapartes iraquíes de la Comisión,
В течение прошедших 12 месяцев главной целью КП являлась эффективная реализация ССКП в рамках архитектуры, принятой на предыдущих пленарных встречах.
Durante los 12 últimos meses, el objetivo general del Proceso de Kimberley ha sido aplicar eficazmente el sistema de certificación de conformidad con la estructura básica establecida en las reuniones plenarias anteriores.
Результатов: 71, Время: 0.0275

Пленарной встрече на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский