ПЛЕЧАМИ - перевод на Испанском

hombros
плечо
жилетку
свысока
погонах
hombro
плечо
жилетку
свысока
погонах

Примеры использования Плечами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
впитывая их, не побеспокоившись пожать плечами над ними.
absorbiéndolos sin siquiera molestarnos en encoger los hombros por ello.
высокий с его этими широкими плечами и голубыми глазами, которые просто.
con esos anchos hombros Y los ojos azules que sólo.
сильными плечами.
grandes y fuertes hombros.
его голова растет над плечами.
tiene una cabeza sobre los hombros.
теперь он оглядывался назад на Грегор над его подергивание плечами с поджатыми губами.
ahora miraba hacia atrás a Gregor sobre sus hombros espasmos con los labios fruncidos.
Посмотрите, сможете ли вы раскусить его, говоря« да», он показывает головой« нет», слегка пожимает плечами.
Miren si identifican cuando dice,"sí", mientras niega con la cabeza y sutilmente encoge los hombros.
Что вы делаете,-- сказал Левин, пожимая плечами.-- Как ты можешь это серьезно делать?
Lo que hacéis aquí- repuso Levin, encogiéndose de hombros-.¿Es posible que puedas tomarlo en serio?
Тогда я только плечами пожал: у меня по-прежнему была моя печатная машинка
Así que me encogí de hombros todavía tenía mi máquina de escribir eléctrica
Когда я спрашивала, он пожимал плечами, или смеялся, и просто внушал, что вы его давний компаньон.
Cuando le pregunto, lo único que consigue es un encogimiento de hombros o una risa o una sugerencia inocente que él tiene un compañero de toda la vida.
За плечами- более чем скромные результаты,
Por un lado, esta oportunidad extraordinaria que se abría a las Naciones Unidas
За плечами- более чем скромные результаты,
Por un lado, esta oportunidad extraordinaria que se abre a las Naciones Unidas
Они хохотали, соприкасались плечами, и что хуже всего… сначала присядь.
Se reían y se tocaban los brazos. Y lo peor… Debes sentarte para esto.
он пожал плечами, закрыв глаза,
se encogió de hombros y cerró los ojos,
пожимая плечами.-- Я не понимаю, о чем спрашивать.
encogiéndose de hombros-. No veo qué necesidad hay de preguntar nada.
Мы можем или пожать плечами, или использовать возможности оживить наши старые ценности,
Podemos encogernos de hombros o aprovechar la oportunidad para recuperar nuestros antiguos valores,
Джим только пожал плечами… 17 апреля 1971 года,
Jim simplemente se encoje de hombros. El 17 de abril de 1971,
ими можно« хлопать», двигая плечами.
pueden ser"aleteadas" mediante el uso de los movimientos de los hombros.
Также, она не воспринимает визуальные подсказки… Пожатие плечами, поднятые брови.
También que ella no puede descifrar señales visuales… encoger los hombros, arquear las cejas.
ее кредиторы пожали плечами, и результат нестабильности позволил подъем Адольфа Гитлера.
sus acreedores se encogieron de hombros y la inestabilidad resultante permitió el ascenso de Adolf Hitler.
случайный парень не захочет открыть холодильник, Взять тебя, понюхать, пожать плечами и все равно сделать глоток.
echen un vistazo, den un resoplido se encojan de hombros y tomen un sorbo de todos modos.
Результатов: 144, Время: 0.332

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский