ПОВЛЕКЛА - перевод на Испанском

produjo
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
provocó
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести
supuso
полагать
исходить
означать
предположение
подразумевать
представлять
предположить
быть сопряжено
допустить
догадаться
ocasionó
приводить к
вызывать
причинить
нанести
создать
породить
результате
причинение
вести к

Примеры использования Повлекла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет признал трудности, которые повлекла за собой иракская оккупация, для выполнения Конвенции в Кувейте.
el Comité reconoció las dificultades que supuso la ocupación por el Iraq para la aplicación de la Convención en Kuwait.
В самом деле, нависшая угроза гражданской войны повлекла исход мужского населения;
De hecho, el espectro de la guerra civil, que enlutó a las familias, provocó el éxodo de los hombres,
СГООН отмечала, что ратификация КПП- ФП повлекла за собой публичные дебаты о разработке закона, который создал бы национальный превентивный механизм.
El equipo de las Naciones Unidas en el país afirmó que la ratificación del OP-CAT había dado lugar a un debate público sobre la elaboración de una ley que estableciera un mecanismo nacional de prevención.
В МООНЭЭ неудовлетворительная проверка удостоверений личности повлекла за собой случаи прогулов
En la MINUEE la falta de control de las tarjetas de identificación había dado lugar a ausencias sin licencia
В результате этого указанная деятельность повлекла за собой физическое изменение ландшафта,
De ahí que dichas operaciones hayan dado lugar a que se desfigurara el paisaje,
предоставляемая помощь несоразмерна огромным масштабам трагедии, которую повлекла за собой израильская оккупация.
que la ayuda no está a la altura de la enorme tragedia producida por la ocupación israelí.
Наступательная операция пошатнула и без того неустойчивый режим прекращения огня и повлекла за собой цепь событий, которые привели к усугублению страданий людей,
La ofensiva quebrantó una cesación del fuego frágil y desencadenó una serie de acontecimientos que han causado nuevos sufrimientos humanos
Способность человека создавать новые источники энергии повлекла громадные культурные изменения.
La habilidad humana para crear nuevas fuentes de energía tuvo enormes efectos culturales,
Иран заявляет, что потеря 166, 3 га мангровых площадей повлекла за собой утрату мест размножения различных видов,
El Irán afirma que esa reducción, que equivale a una disminución de 166,3 ha de la superficie de manglares, causó una pérdida de terreno de reproducción para diversas especies,
Последовавшая засуха повлекла за собой голод в двух районах юга Сомали( Нижняя Шабель и частично Бакул)
La sequía consiguiente se tradujo, en julio, en una declaración de hambre generalizada en dos zonas de Somalia meridional(Bajo Shabelle
особенно после сессии Конференции в Картахене, повлекла за собой механическую реорганизацию секретариата
especialmente después de la conferencia de Cartagena, se ha traducido en una reorganización mecánica de la secretaría
Таким образом, добыча нефти повлекла кардинальную структурную перестройку производства,
Por lo tanto, la explotación petrolera ha entrañado una transformación fundamental de la estructura de la producción,
правительством политика" разделяй и властвуй" впервые повлекла за собой возникновение на острове серьезных трений между общиной греков- киприотов
vencerás" del Gobierno colonial dio lugar por vez primera a varias fracturas de la unidad entre las comunidades grecochipriota
Она также повлекла за собой появление определенных форм поведения, которые не были свойственны дарфурскому обществу,
También dio origen a ciertas formas de comportamiento ajenas a la sociedad de Darfur, como los asaltos armados,
Правительство убедилось в том, что оказанная им поддержка оперативно повлекла за собой активизацию экономической деятельности
El Gobierno halló que su apoyo se tradujo rápidamente en un aumento de la actividad económica
Новая вспышка боевых действий в Южном Судане в декабре 2013 года повлекла за собой перемещение 111 000 человек внутри страны и почти полумиллиона человек в зарубежные страны- Кению,
El estallido de nuevos enfrentamientos en Sudán del Sur en diciembre de 2013 dio lugar al desplazamiento interno de 111.000 personas y a que cerca de medio millón
ликвидации дискриминации, принятого в 2003 году, которая повлекла за собой создание Национального совета по предупреждению дискриминации.
eliminar la discriminación aprobada en el año 2003, la cual dio lugar a la creación del Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación.
которая явилась одной из крупнейших техногенных катастроф с точки зрения ее масштабов и повлекла за собой гуманитарные, экологические, социальные, экономические
central nuclear de Chernobyl, que fue una catástrofe tecnológica grave por su alcance y creó problemas humanitarios,
где активизация боевых действий повлекла за собой повсеместные серьезные нарушения в отношении детей
la República Árabe Siria, donde la intensificación de las hostilidades condujo a la generalización de las violaciones graves de los derechos de los niños
работа его команды повлекла за собой научный прорыв.
el trabajo de la vida de su equipo había resultado en un avance científico.
Результатов: 64, Время: 0.1063

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский