ПОВТОРЯТЬСЯ - перевод на Испанском

ser repetitivo
повторяться
volver a ocurrir
повториться
произойти снова
случиться снова
a repetirse
ser reiteradas

Примеры использования Повторяться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому, чтобы не повторяться, я кратко изложу точку зрения моей страны по поводу этих основных вопросов.
Por eso, y para no ser repetitivo, resumiré brevemente el punto de vista de mi país en torno a los temas planteados.
Эти инциденты не должны повторяться, особенно когда речь идет о столь важных документах,
Estos incidentes no deben repetirse, especialmente en relación con documentos tan importantes
Поэтому я не хотел бы повторяться, но позвольте мне процитировать два отрывка из выступления нашего министра иностранных дел.
Así pues, no deseo ser repetitivo pero permítanme citar dos pasajes de la declaración de nuestro Ministro de Relaciones Exteriores.
Испытания должны повторяться, кроме того, при каждом изменении конструкции,
Las pruebas deberán asimismo repetirse después de cada modificación que altere el diseño,
под чужими именами неизбежны, они не должны повторяться.
esos incidentes no deberían repetirse.
В целом информация, содержащаяся в общем базовом документе, не должна повторяться в документе по Конвенции, представляемом Комитету.
Por regla general, la información que figura en el documento básico común no deberá repetirse en el informe que se refiera concretamente a la Convención que se presente al Comité.
подобное явление не должно повторяться.
destacamos que no debe repetirse.
В целом информация, включаемая в общий базовый документ, не должна повторяться в докладе по конкретному договору, представляемом Комитету.
En general, la información que se incluya en el documento básico común no deberá repetirse en el informe que se presente al Comité específicamente para el tratado.
подобная схема ведения переговоров не должна повторяться при разработке будущих документов по правам человека.
que esa modalidad de negociación no debe repetirse en el futuro cuando se elaboren nuevos instrumentos de derechos humanos.
Во-первых, его работа была парализована на целую неделю, что создало серьезный прецедент, который не должен повторяться.
En primer lugar, sus trabajos se paralizaron durante toda una semana, creando así un serio precedente que no debería repetirse.
впредь не должны повторяться.
no deben repetirse.
обещало, что такие инциденты повторяться не будут.
prometió que esos incidentes no volverían a ocurrir.
Такой подход к решению этой проблемы не может повторяться бесконечно и лишь подрывает авторитет Организации Объединенных Наций.
Esa decisión no se puede repetir indefinidamente y socavará la credibilidad de las Naciones Unidas.
Специальный докладчик полагает, что повторяться в этом случае было бы нецелесообразным, и предпочитает сослаться на план разработки темы, содержащийся в докладе Комиссии за 2011 год.
La Relatora Especial opina que ello sería innecesariamente repetitivo y prefiere hacer referencia a la sinopsis que figura en el informe de 2011 de la Comisión.
В общем базовом документе не должна повторяться информация, вошедшая в документ по конкретному договору,
El documento específico para el tratado no debe repetir la información incluida en el documento básico común,
максимум одна буква может повторяться нечетное количество раз,
una letra puede aparecer un número impar de veces,
Мок Черепаха только начали повторяться, когда крик" начало судебного процесса! было слышно на расстоянии.
la Falsa Tortuga acababa de empezar a repetir, cuando un grito de"inicio del juicio!" se oyó en la distancia.
Если бы мы могли повторяться, пальцы наших рук выглядели бы, как люди,
Si pudiéramos hacerlo; los dedos de nuestra mano serían personas
Когда она пошла за барной стойкой на кухне она услышала звук повторяться с регулярными интервалами.
A medida que se fue detrás de la barra de la cocina, oyó un sonido repetido a intervalos regulares intervalos.
он уже раньше объяснял позицию Японии и не хочет повторяться.
Japón con respecto al pasado y que no quiere repetirla.
Результатов: 101, Время: 0.1005

Повторяться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский