ПОГРУЗКА - перевод на Испанском

carga
бремя
заряд
объем
загрузка
ноша
грузов
нагрузки
грузовых
погрузки
обузой

Примеры использования Погрузка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Погрузка, обработка, укладка
La carga, manipulación, estiba
в котором не предусмотрена ответственность грузоотправителя по договору в отношении таких обязательств, как погрузка и штивка груза на судно,
excluya la responsabilidad del cargador por obligaciones tales como la carga y estiba de las mercancías en el buque,
Сумма в размере 80 400 долл. США предназначается для покрытия расходов на такие услуги, как погрузка и разгрузка самолета Организации Объединенных Наций,
Se prevén créditos para pagar servicios por contrata tales como la carga y descarga de aeronaves de las Naciones Unidas;
грузоотправитель могут договориться о том, что погрузка, обработка, укладка
el cargador podrán estipular que las operaciones de carga, manipulación, estiba
Службы, связанные с погрузкой и разгрузкой судов.
Servicios conectados con la carga y descarga de barcos;
Нам, возможно, понадобится помощь с погрузкой.
Puede que necesitemos ayuda con la parte de la carga.
Места погрузки и разгрузки.
Designación del lugar de embarque y desembarque.
Пограничный порт погрузки/ разгрузки.
Puerto fronterizo de embarque/desembarque.
Одна минута до погрузки.
Un minuto hasta transferencia.
Секунд до погрузки.
Segundos hasta transferencia.
В МОВ согласуется и указывается порт погрузки/ разгрузки.
El puerto de embarque/desembarque se acordará y consignará en el Memorando.
Мы уже начали погрузку.
Ya comenzamos a embarcar.
Это для погрузки.
Es para una recogida.
Мы получили разведданные о ночных погрузках военных материалов в Киле.
Tenemos información de inteligencia sobre cargas nocturnas… de material bélico en Kiel.
Таможенные работники проверяют все контейнеры перед их погрузкой.
Oficiales de aduanas inspeccionan todos los contenedores antes de su embarque.
У моего мужа, видно, проблемы с погрузкой.
Mi esposo debe tener problemas para subirlos a bordo.
Опаздываешь с погрузкой.
Llegas tarde a una recogida.
Это приведет к необходимости выполнения дополнительных работ в ходе операций по погрузке, однако сократит до минимума потери времени ввиду отсутствия проблем с чистотой водой.
Esto hará que se complique algo la operación de carga, pero reducirá a un mínimo las pérdidas de tiempo debido a problemas de turbiedad del agua.
складирование и погрузку товаров гуманитарной помощи на автотранспортные средства или вертолеты для последующего распределения.
el depósito y la carga de artículos de socorro en vehículos o helicópteros para su posterior distribución.
В Норвегии удалось сократить выбросы при погрузке нефти в открытом море
En Noruega se reducen las emisiones de COVSM de la carga de petróleo mar adentro
Результатов: 54, Время: 0.0404

Погрузка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский