ПОГРУЗКОЙ - перевод на Испанском

carga
бремя
заряд
объем
загрузка
ноша
грузов
нагрузки
грузовых
погрузки
обузой
embarque
груз
партия
посадки
погрузки
поставки
отгрузки
отправке
перевозки
коносаментов

Примеры использования Погрузкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с тем, что между погрузкой нефти и перечислением соответствующих платежей на иракский счет Организации Объединенных Наций проходит примерно месяц,
Dado que hay un lapso de aproximadamente un mes entre la carga de petróleo y el depósito de los pagos conexos en la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq,
группы грузчиков, занимающихся погрузкой и выгрузкой ящиков,
el grupo de manipuladores que realizan la carga y descarga de las cajas,
касающихся выявления детей, работающих на нелегальных шахтах и занимающихся сортировкой и погрузкой угля на открытых поверхностях,
Recomendaciones que se refiere a la identificación de los niños que trabajan en minas ilegales y en el nivelado y la carga de carbón en espacios abiertos,
Переноска, погрузка и разгрузка предметов, не соответствующие физическим возможностям;
El transporte, carga y descarga de pesos desproporcionados a la capacidad física;
Места погрузки и разгрузки.
Designación del lugar de embarque y desembarque.
Их транспортировка, погрузка и разгрузка осуществляются с использованием специальных мер безопасности.
Su transporte, carga y descarga son objeto de medidas especiales de seguridad.
Пограничный порт погрузки/ разгрузки.
Puerto fronterizo de embarque/desembarque.
Коробки погрузка.
La caja carga.
В МОВ согласуется и указывается порт погрузки/ разгрузки.
El puerto de embarque/desembarque se acordará y consignará en el Memorando.
Одна минута до погрузки.
Un minuto hasta transferencia.
Секунд до погрузки.
Segundos hasta transferencia.
Мы уже начали погрузку.
Ya comenzamos a embarcar.
Это для погрузки.
Es para una recogida.
Мы получили разведданные о ночных погрузках военных материалов в Киле.
Tenemos información de inteligencia sobre cargas nocturnas… de material bélico en Kiel.
Это приведет к необходимости выполнения дополнительных работ в ходе операций по погрузке, однако сократит до минимума потери времени ввиду отсутствия проблем с чистотой водой.
Esto hará que se complique algo la operación de carga, pero reducirá a un mínimo las pérdidas de tiempo debido a problemas de turbiedad del agua.
складирование и погрузку товаров гуманитарной помощи на автотранспортные средства или вертолеты для последующего распределения.
el depósito y la carga de artículos de socorro en vehículos o helicópteros para su posterior distribución.
Поэтому, когда я получил от начальства приказ на погрузку, я почувствовал себя, словно приговоренный к виселице,
Así que cuando recibí la orden de embarque de la autoridad me sentí
В Норвегии удалось сократить выбросы при погрузке нефти в открытом море
En Noruega se reducen las emisiones de COVSM de la carga de petróleo mar adentro
Ћне сказали, что здесь€ смогу найти кого-то, кто отвечает за погрузку- моих людей на Ќеустанный.
Alguien me ha informado que aquí puedo supervisar el embarque de mis hombres en el Indefatigable.
Xxii погрузка и разгрузка товаров в доках,
Xxii carga y descarga de mercancías en dársenas,
Результатов: 53, Время: 0.3608

Погрузкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский