ПОДВАЛЕ - перевод на Испанском

sótano
подвал
погреб
подвальный
цокольный этаж
sotano
подвал
погребе
bodega
подвал
погреб
хранилище
складе
трюме
винодельню
отсеке
кладовке
магазин
кладовой
bóveda
хранилище
сейф
свод
склеп
убежище
купола
подвале
твердь
sótanos
подвал
погреб
подвальный
цокольный этаж

Примеры использования Подвале на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Меня держали в маленьком темном подвале.
Estaba encerrado en una pequeña y oscura bodega.
Вы в подвале?
¿Están en la bóveda?
Я знаю что бывает на вечеринках в подвале, Френки.
Se lo que pasa en las fiestas en los sótanos, Frankie.
Скажи также о подвале?
Habla también de los sótanos.
Нет, она закрыта в подвале. Нужен специальный ключ.
No, está en una bóveda que necesita una llave.
Они охотятся на людей и держат их в подвале.
Van a la caza de los viajeros. Los encierran en sótanos.
Автомат с лимонадом Мела в подвале собираются демонтировать, чтобы оплатить спортзал.
Van a quitar la máquina de limonada Mel del sótano para pagar el gimnasio.
Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним!
¡Encerró a Lafayette en un calabozo y lo torturó!
В подвале, под дровами.
En la bodega, debajo de la pila de madera.
В этом подвале ни одна душа ничего не знает о Китнисс.
Nadie en este calabozo sabe absolutamente nada sobre Katniss.
Уэклер убил Роксанну в ее подвале, так что приструни меня.
Weckler mató a Roxanne en su mazmorra, Así que, ya sabes, castígame.
На складе в подвале полным-полно всякого хлама.
Hay una pila de cosas viejas en el depósito del sótano.
Наши вещи в подвале, в коробках.
Si necesitas algo mira en las cajas de abajo.
Мы в подвале материнского дома из" Психо".
Estamos en la despensa del sótano de la casa de la madre en"Psicosis".
Кровь в подвале совпадает с кровью нашей жертвы.
La sangre del almacén coincide con la de la víctima.
Х содержат в подвале в юго-западном углу.
Están siendo retenidos en un subsótano en la esquina suroeste.
Мы в подвале Делла?
Estamos en la cripta de Dell?
Артефакт, который находится в подвале Нокса, сделает меня опять человеком.
El artefacto en la cámara de Knox me hará humana de nuevo.
А, я все это время жил в подвале.
Oh, yo he estado viviendo en el sotano.
Конечно. Он в подвале.
Está en el sotano.
Результатов: 3045, Время: 0.0697

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский