ПОДДЕРЖКУ ТОРГОВЛИ - перевод на Испанском

de apoyo al comercio
по поддержке торговли
по содействию торговле
de apoyo a el comercio
по поддержке торговли
по содействию торговле

Примеры использования Поддержку торговли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечивающими поддержку торговли, в таких областях, как упрощение процедур торговли,
los servicios insuficientes de apoyo al comercio tales como la facilitación del comercio,
Необходимость уделения первостепенного внимания РЛР в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли, требует принятия общих стандартов
Teniendo presente la necesidad de dar la máxima prioridad a el desarrollo de los recursos humanos para los servicios de apoyo a el comercio, hay que elaborar normas
обеспечивающих поддержку торговли, таких, как таможенное обслуживание,
a establecer servicios de apoyo al comercio, tales como las aduanas, los transportes,
Дж. П. Агравал( Непал) высказал мнение как предприниматель из НРС о том, что секторы услуг, обеспечивающие поддержку торговли, открывают широкие возможности: таким странам, как его собственная страна, необходимо добиться успеха на" нишевых" рынках, что зависит от услуг, которые обеспечивают поддержку торговли и большинство из которых предоставляется государством.
hombre de negocios de un país menos adelantado sobre la gran oportunidad que ofrecían los servicios de apoyo al comercio: los países como el suyo tenían que triunfar en mercados especializados y estos mercados dependían de los servicios de apoyo al comercio, la mayoría de los cuales corrían a cargo del Gobierno.
профессиональной подготовке в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли.
en formación en servicios de apoyo a el comercio que se celebró en octubre de 2000.
занятых в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли;
las necesidades de aprendizaje de las personas que trabajan en los servicios de apoyo al comercio;
торговли благодаря обмену опытом между лицами, занятыми в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли;
a fin de mejorar el comercio internacional poniendo en común la experiencia de las personas que trabajan en los servicios de apoyo al comercio;
обеспечивающая поддержку торговли), развитие людских ресурсов
inversiones e infraestructura de apoyo al comercio) y recursos humanos,
обеспечивающих поддержку торговли, и наилучших методов с учетом рекомендаций Международного симпозиума Организации Объединенных Наций по эффективности торговли, проходившего в Колумбусе,
la eficiencia de sus servicios de apoyo al comercio y las prácticas más adecuadas teniendo en cuenta las recomendaciones del Simposio Internacional de las Naciones Unidas sobre Eficiencia Comercial(UNISTE),
в формировании инфраструктуры услуг, обеспечивающих поддержку торговли, таких, как таможенное обслуживание,
a los países con economías en transición a establecer servicios de apoyo al comercio, como servicios de aduanas,
в формировании инфраструктуры услуг, обеспечивающих поддержку торговли, таких, как таможенное обслуживание,
a los países en transición a establecer servicios de apoyo al comercio, como servicios de aduanas,
iii развития служб, обеспечивающих поддержку торговли, в соответствии с их целями в области развития
iii el desarrollo de los servicios de apoyo al comercio dentro del marco de sus objetivos de desarrollo
оценить имеющиеся у них различные возможности для получения доступа к телекоммуникационным услугам, обеспечивающим поддержку торговли, по более низким ценам
los miembros interesados puedan evaluar mejor las diversas posibilidades a su alcance de tener acceso a servicios de apoyo al comercio basados en las telecomunicaciones a precios mejores
Повышение качества услуг поддержки торговли, облегчающих торговлю и экспорт;
Mejorar los servicios de apoyo al comercio que faciliten el comercio y las exportaciones;
Транспортная инфраструктура и услуги для поддержки торговли.
Infraestructura y servicios de transporte para apoyar el comercio.
расширению их зарубежных сетей поддержки торговли.
ha mejorado sus redes de apoyo al comercio en el exterior.
Программа развития электронной торговли-- укрепление компетентности по вопросам электронной торговли с участием деловых кругов и национальной сети поддержки торговли.
Programa de cierre de la brecha digital en el ámbito del comercio electrónico: fomento de los conocimientos de comercio electrónico que poseen el sector empresarial y la red de apoyo al comercio nacional.
Поощрение и поддержка торговли[ древесиной
Promover y apoyar el comercio[de la madera] y los productos
например переподготовка работников и поддержка торговли, может способствовать сокращению затрат на переходный период.
el reciclaje profesional y la ayuda al comercio, puede contribuir a minimizar los gastos de transición.
Выработка членами надежных финансовых механизмов поддержки торговли Юг- Юг на основе совместного финансирования и открытия двусторонних кредитных линий;
El establecimiento, entre los miembros, de acuerdos de financiación fidedignos para respaldar el comercio Sur-Sur a través de la cofinanciación y la concesión de líneas bilaterales de crédito;
Результатов: 107, Время: 0.031

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский