ПОДЖАРИТЬ - перевод на Испанском

freír
жарить
поджарить
жарки
зажарить
asar
поджарить
зажарить
жарить
гриля
запечь
обжарки
асар
обжарить
барбекю
quemar
сжигание
жечь
спалить
поджог
сжечь
поджечь
сожжения
обжечь
выжечь
сгореть
asarnos
cocinar
готовить
готовка
варить
кулинарный
приготовления пищи
приготовить
сварить
печь
приготовление еды
кулинария

Примеры использования Поджарить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Еще один шанс кого-то поджарить.
Otra posibilidad de incendiar a alguien.
Там много таких, кто хочет поджарить тебе яйца.
Esos de ahí te quieren arrancar las bolas.
В каком смысле" поджарить"?
¿Qué quieres decir con exprimirlo?
Так или иначе, это должно поджарить что угодно и все до хрустящей корочки.
Entonces, de todos modos, esto debería freír cualquier cosa hasta las cenizas.
Хотя пламени барбекю удалось поджарить большую часть ботинок,
Cuando las llamas de la barbacoa lograron asar la mejor parte… de estas botas,
Можете поджарить мост, который соединяет системный датчик с протоколом безопасности!
¡Puedes freír el puenteo, el cual conecta el sistema de sensores al protocolo de seguridad!
Только я мог поджарить ручное управление, чтобы убедиться, что это сработает и убедиться.
Yo era el único que podía freír los controles manuales para asegurar que esto funcione y para asegurar que.
Так- так- так, что у нас тут? Оно настолько горячее, что готово поджарить ногу на тротуаре.
Bueno, bueno, bueno,¿qué tenemos aquí? Hace tanto calor como para asar una pierna en la acera.
Если мы попробуем обновиться используя неправильные строительные блоки это может поджарить всю систему.
Si intentamos realizar la actualización con los bloques de construcción equivocados, podríamos quemar todo el sistema.
затем попытался поджарить братьев Пейдж… чтобы завершить свою месть.
luego intentó asar a los hermanos Page para completar su venganza.
кто-то захочет открыть их и поджарить этих тварей- флаг в руки.
alguien quisiera abrirlas y freír a esas putas, pueden ser mis invitados.
Не верится, что ты разрешила этому идиоту выкопать у нас во дворе яму чтобы поджарить свинью.
No puedo creer que dejes a ese idiota cavar un hoyo en nuestro patio para asar un cerdo.
и они и без меня могут" поджарить" его в любой момент.
ya pueden freírlo, que no me quitará el sueño.
Я могла бы поджарить яйцо на тебе… яйца…
Podría freírse un huevo sobre ti. Unos huevos
это может поджарить твой мозг.
eso podría freirte el cerebro.
но это может поджарить твой мозг навсегда.
pero podría freirle el cerebro para siempre.
так что придется их оба поджарить.
así que tendré que freírlos a los dos.
Замечательные котлетки которые были идеально нарублены и которые я собирался поджарить нa зaкуску.
aceite de oliva y unas chuletas de corte perfecto y que iba a freír para entremeses.
потом решил поджарить бекона и еще малость поболтать о наших отношениях?
quieres ir a freir algo de beicon y charlar más sobre nuestra relación?
Нет, эта репортер из" Таймс", которая пытается меня поджарить, именно она должна волноваться.
No, esa reportera del Times que quiere que me despidan, ella debería estar preocupada.
Результатов: 55, Время: 0.3164

Поджарить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский