ПОДКОМИТЕТАМ - перевод на Испанском

subcomités
подкомитет
ППП
подкомитет по предупреждению пыток
subcomisiones
подкомиссия
подкомитет

Примеры использования Подкомитетам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По всем вопросам к Комитету, подкомитетам и экспертам необходимо обращаться к секретарю Комитета( тел.:( 212)
Se puede establecer contacto con el Comité, los subcomités y los expertos por medio de la secretaría del Comité(teléfono:(212)
которые призваны предоставлять информацию подкомитетам по этим двум конвенциям и подготавливать свои собственные доклады.
que debían proporcionar información a los subcomités encargados de examinar la aplicación de ambas convenciones, además de preparar su propio informe.
осуществления ее программы развития, и нескольким подкомитетам поручены конкретные задачи, связанные с Брюссельской программой действий.
se han encomendado a varios subcomités tareas específicas relativas al Programa de Acción de Bruselas.
Вынесение рекомендаций подкомитетам экспертов Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов
Recomendar a los Subcomités de Expertos en Transporte de Mercancías Peligrosas y en el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación
возглавляемого министром юстиции, и подкомитетам, осуществляющим подготовку докладов Камбоджи для Комитета по правам человека,
presidido por el Ministro de Justicia, y a los subcomités encargados de la preparación de los informes de Camboya para el Comité de Derechos Humanos,
отдавая приоритет подкомитетам по определению понятия<<
dando prioridad a los subcomités que se ocuparan de los establecimientos permanentes
по положению женщин и равенству мужчин и женщин, а Отдел по устойчивому развитию- МУКУР и подкомитетам по водным ресурсам
la División de Desarrollo Sostenible presta apoyo al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, al Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos
рабочая группа КБМ разработала предлагаемый перечень мер для ликвидации полноценных судов, и КБМ решил передать этот перечень мер подкомитетам организации и Комитету по защите морской среды для общего рассмотрения.
de lista de medidas para eliminar buques deficientes y que el CSM había acordado remitir la lista de medidas al Comité de Protección del Medio Marino(CPMM) y a los subcomités de la Organización para que éstos la examinaran en términos generales.
как учитываются демографические проблемы в стратегиях развития,-- составили всеобъемлющие перечни показателей и поручили конкретным министерствам, подкомитетам или ведомствам наблюдать за их динамикой.
especialmente del progreso en incorporar las preocupaciones de la población a las estrategias de desarrollo, han elaborado una lista detallada de indicadores y han encargado a determinados ministerios, subcomités o departamentos hacer un seguimiento.
оказывает содействие подкомитетам и рабочим группам в подготовке материалов для рассмотрения Комитетом,
presta asistencia a los subcomités y grupos de trabajo en la elaboración de documentos para que los examine el Comité,
Осуществление Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях и его Юридическим подкомитетам в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене экспериментального проекта, заключающегося в ведении цифровых записей во время заседаний на шести официальных языках Организации, продемонстрировало успех такого подхода как альтернативы составлению отчетов
La aplicación del proyecto piloto puesto en marcha por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena a fin de utilizar las grabaciones digitales de las reuniones en los seis idiomas oficiales de la Organización ha resultado un éxito,
Подкомитет напомнил о решении Комитета по использованию космического пространства в мирных целях на его сорок первой сессии о том, что Научно-техническому и Юридическому подкомитетам следует представить на их сессиях в 2000 году специальные материалы о новых пусковых системах
La Subcomisión recordó que la Comisión sobre el Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 41º período de sesiones, había convenido que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos pidieran que se presentaran disertaciones especiales sobre nuevos sistemas
b оказание секретариатской поддержки подкомитетам посредством отслеживания прогресса в их работе,
b la prestación de apoyo de la secretaría a los subcomités haciendo un seguimiento de los progresos de su labor,
Подкомитет решил, что следует вновь предложить МИКП и ЕЦКП организовать и провести симпозиум в
La Subcomisión convino en que debería invitarse nuevamente al Instituto Internacional de Derecho Espacial
Государства- участники должны предоставлять Подкомитету беспрепятственный доступ ко всем местам содержания под стражей,
Los Estados partes deben proporcionar al Subcomité acceso sin restricciones a todos los lugares de detención,
Подкомитет с удовлетворением отметил, что МАФ предложила государствам- членам принять участие в работе следующего Международного астронавтического конгресса,
La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que la FAI había invitado a los Estados miembros a que participaran en el próximo Congreso Astronáutico Internacional,
Подкомитету следует на основе уже накопленного опыта рассказать о различии между превентивными
El Subcomité debería describir, sobre la base de la experiencia adquirida hasta la fecha, la diferencia existente
Г-н ЛАСОЧИК( Подкомитет) говорит, что Подкомитет в сотрудничестве с Ассоциацией по предупреждению пыток
El Sr. LASOCIK(miembro del Subcomité) dice que el Subcomité, en colaboración con la Asociación para la Prevención de la Tortura
Подкомитет АКК по статистической деятельности провел свою тридцать первую сессию в Женеве 16- 18 сентября 1997 года и свою тридцать вторую сессию в Нью-Йорке 16- 18 июня 1998 года.
El Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC celebró su 31º período de sesiones en Ginebra del 16 al 18 de septiembre de 1997 y su 32º período de sesiones en Nueva York del 16 al 18 de junio de 1998.
что позволяет Подкомитету проводить основанные на информации обсуждения вопроса о соблюдении Факультативного протокола 69 государствами- участниками
lo que permite al Subcomité mantener debates fundamentados sobre el cumplimiento del Protocolo Facultativo por los 69 Estados partes
Результатов: 58, Время: 0.0392

Подкомитетам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский