ПОДКОМИТЕТОВ - перевод на Испанском

subcomités
подкомитет
ППП
подкомитет по предупреждению пыток
subcomisiones
подкомиссия
подкомитет
subcomité
подкомитет
ППП
подкомитет по предупреждению пыток
subcomisión
подкомиссия
подкомитет

Примеры использования Подкомитетов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предполагается, что в течение двухгодичного периода будут созваны совещания шести из семи подкомитетов и рабочих групп,
Se prevé que durante el bienio se reúnan seis de los siete subcomités y grupos de trabajo,
Решения комитетов, подкомитетов и рабочих групп принимаются большинством присутствующих
Las decisiones de las comisiones, las subcomisiones y los grupos de trabajo se tomarán por mayoría de los representantes presentes
Насколько конкретными должны быть мандаты таких подкомитетов в части определения подлежащих рассмотрению вопросов для сохранения у них возможности рекомендовать другие вопросы для рассмотрения?
La medida en que, en el mandato de dicho subcomité, se le debe solicitar que examine algunas cuestiones, dejando abierta la opción de que el subcomité recomiende otras cuestiones para su examen;?
других комитетов, подкомитетов и рабочих групп принимаются большинством присутствующих
otras comisiones, subcomisiones y grupos de trabajo se tomarán por mayoría de los representantes presentes
Консультативный комитет мог бы рассмотреть также вопрос о возможности создания подкомитетов или рабочих групп, которым поручено изучение специальных вопросов, требующих много времени,
La Comisión Consultiva podría considerar también la posibilidad de establecer subcomités o grupos de trabajo que se encargaran de estudiar cuestiones especializadas que requieren mucho tiempo,
Что касается будущих методов работы КОПУОС и обоих его подкомитетов, то особое внимание следует уделить вопросу об активизации процесса присоединения к договорам по космосу, принятым под эгидой Организации Объединенных Наций.
En lo que respecta a los métodos de trabajo de la Comisión y sus dos subcomisiones, se debería dedicar especial atención a la cuestión relativa a la intensificación del proceso de adhesión a los tratados relativos al espacio ultraterrestre aprobados bajo el auspicio de las Naciones Unidas.
В те годы, когда проводится конференция на уровне министров, которая затрагивает вопросы, обычно обсуждаемые одним из комитетов/ подкомитетов, сессии соответствующих комитетов/ подкомитетов могут не созываться.
En los años en que se celebre una conferencia ministerial para abordar cuestiones que normalmente se analizan en un comité o subcomité, ese comité o subcomité no se reunirá.
выступила со свидетельскими показаниями по этой теме перед одним из подкомитетов Палаты представителей Соединенных Штатов Америки.
problema a nivel local, y declaró sobre este asunto ante una subcomisión de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América.
Программа работы Консультативного комитета по административным вопросам и его подкомитетов и заседаний других органов системы Организации Объединенных Наций, в работе которых принимает участие секретариат Комиссии, не будет существенным образом отличаться от уже запланированной и указанной в настоящей смете.
El programa de trabajo del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y sus subcomités y las reuniones de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas en que participe la secretaría de la Comisión no diferirán sustancialmente de los ya mencionados en las presentes estimaciones.
Система справедливой географической ротации в составе бюро КОПУОС и его двух подкомитетов, а также практика проведения неофициальных консультаций между членами бюро, несомненно, позволят активизировать работу Комитета.
El sistema de rotación geográfica equitativa en la composición de las mesas de la Comisión y sus dos Subcomisiones y la práctica de celebrar consultas oficiosas entre las mesas sin duda alguna revitalizará la labor de la Comisión.
работа над которой в настоящее время завершается в одном из основных подкомитетов Организации Объединенных Наций.
Etiquetado de Productos Químicos, que en estos momentos finaliza un importante subcomité de las Naciones Unidas.
Кирибати указала, что вопрос о неразрешенном промысле в районах под юрисдикцией других государств будет учтен в будущем рыбохозяйственном плане, который разрабатывается сейчас одним из подкомитетов Рыболовного агентства Южнотихоокеанского форума( ФФА).
Kiribati indicó que la cuestión de la pesca no autorizada en zonas sujetas a la jurisdicción nacional de otros Estados se tendría en cuenta en el futuro plan de ordenación que prepara actualmente una subcomisión del Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico meridional.
маркировки химических веществ и его двух подкомитетов.
Etiquetado de Productos Químicos y sus dos subcomités.
ее комитетов и подкомитетов, а также Совета Безопасности.
sus comisiones y sus subcomisiones, así como del Consejo de Seguridad.
общенациональных рабочих совещаниях, в заседаниях руководящего комитета и его подкомитетов, а также в осуществлении экспериментальных проектов.
reuniones de trabajo en los foros nacionales, comités y subcomités directivos y proyectos experimentales.
Г-н Е ЧОН ХА( Республика Корея) говорит, что в нынешнем году его правительство имело возможность принять участие в заседаниях Комитета и его двух подкомитетов в качестве наблюдателя.
El Sr. YOO(República de Corea) dice que en el presente año su Gobierno ha tenido la oportunidad de participar en calidad de observador en varias sesiones de la Comisión y sus dos subcomisiones.
председатели комитетов, подкомитетов и рабочих групп могут осуществлять право голоса.
los Presidentes de las comisiones, subcomisiones y grupos de trabajo, podrán ejercer el derecho de voto;
укреплению межучрежденческого сотрудничества через посредство Регионального межучрежденческого комитета для Азии и Тихого океана и его подкомитетов.
al fortalecimiento de la colaboración interinstitucional por conducto del Comité Interinstitucional Regional para Asia y el Pacífico y sus subcomités.
Расширение участия учреждений Организации Объединенных Наций в работе Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, его подкомитетов и Межучрежденческого совещания по космической деятельности.
Mayor participación de entidades de las Naciones Unidas en la labor de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, sus subcomisiones y la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre.
представлен Комитету постоянных представителей на совместном заседании подкомитетов I и II, состоявшемся в августе 1999 года.
se presentó al Comité de Representantes Permanentes en una reunión conjunta de los subcomités I y II celebrada en agosto de 1999.
Результатов: 634, Время: 0.0618

Подкомитетов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский