ПОДОЗРЕВАЮ - перевод на Испанском

sospecho
подозревать
полагать
предполагать
подозрений
заподозрить
думать
supongo
полагать
исходить
означать
предположение
подразумевать
представлять
предположить
быть сопряжено
допустить
догадаться
creo
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
sospechoso
подозреваемый
подозрительный
подозрению
подозреваемое лицо

Примеры использования Подозреваю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я подозреваю, что вам грозит от трех до пяти лет.
Me imagino que se enfrenta a una condena de tres a cinco años.
Я подозреваю, что для твоего умения нужно 10 шагов.
Me imagino que tus habilidades requerirían que te acercases a diez pasos.
Подозреваю тут что-то большее, чем семейное воссоединение, Нейт.
Estoy pensando que es más que sólo una reunión familiar, Nate.
Подозреваю, что" спасибо" будет достаточно.
Sunpongo que un gracias está bien.
Подозреваю, сумасшедшая сестричка Бога залегла на дно. А что у тебя?
Empiezo a creer que la hermana psicópata de Dios… se ha escondido?
Подозреваю, у адвоката возникнет много вопросов.
Sospecho que un abogado tendría muchas preguntas al respecto.
Да, подозреваю, да!
Sí,¡se supone que sí!
Я подозреваю, что заговорщики знают, что я начал на них охоту.
Tengo el presentimiento que los conspiradores saben que estoy detrás.
Подозреваю, ты не ради этих новостей сюда приехал.
Imagino que no viniste hasta aquí para decirme solo eso.
Я подозреваю, что всех заколок мира не будет достаточно.
Mucho me temo que no hay suficientes horquillas en el mundo.
На самом деле, подозреваю, что вы понимаете.
En realidad, yo sospecho que usted lo hace.
Подозреваю худшее.
Temo lo peor.
Подозреваю, что какая-то его часть меня постоянно ожидает.
Imagino que una parte de él siempre lo hace.
Мы арестовали штурм подозреваю, за пределами кафе Интайм.
Hemos arrestado a los sospechosos del asalto fuera del Café Intime.
Подозреваю, что у него пост- операционный тромб.
Presiento que tiene un coágulo post operación.
Подозреваю, что в его программе просто никогда не было такого понятия.
Me imagino que no fue nunca programada para ese tipo de concepto.
Подозреваю, что это говорит вино,
Imagino que es el vino el que habla,
Подозреваю, что твои друзья рано или поздно вытащат тебя отсюда.
Tengo una sospecha de que tus amigos te sacarán de aquí eventualmente.
Подозреваю, будет еще больше.
Imagino que tendremos muchos más.
Я подозреваю, что они зададут некоторые вопросы и о составе этого органа.
Me imagino que plantearán varias preguntas sobre la composición de este órgano.
Результатов: 330, Время: 0.1328

Подозреваю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский