ПОДОПЕЧНОЙ ТЕРРИТОРИИ - перевод на Испанском

territorio en fideicomiso
подопечной территории

Примеры использования Подопечной территории на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бывшей подопечной территории Организации Объединенных Наций, находящейся под управлением Соединенных Штатов,
ex Territorio en fideicomiso de las Naciones Unidas administrado por los Estados Unidos, que habían sido
На своем 1705- м заседании 25 мая 1994 года 5/ Совет по Опеке утвердил доклад своего Редакционного комитета об условиях в подопечной территории Тихоокеанские острова, содержащий выводы
En su 1705ª sesión, celebrada el 25 de mayo de 19945, el Consejo de Administración Fiduciaria aprobó el informe de su Comité de Redacción sobre las condiciones en el Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico que contenía las conclusiones
Доклад Выездной миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению за проведением плебисцита в Палау, подопечной территории Тихоокеанские острова,
El informe de la Misión Visitadora de las Naciones Unidas para observar el plebiscito en Palau, territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico,
Доклад Совета по Опеке Совету Безопасности о подопечной территории Тихоокеанские острова за период с 20 июля 1988 года по 1 августа 1989 года, направленный Совету Безопасности в документе Ѕ/
Informe del Consejo de Administración Fiduciaria al Consejo de Seguridad sobre el Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico correspondiente al período comprendido entre el 20 de julio de 1988
Генеральной Ассамблее представитель Маршалловых Островов рассказал о недавно рассекреченных документах правительства Соединенных Штатов о 67 атомных взрывах, произведенных в подопечной территории Тихоокеанские острова.
el representante de las Islas Marshall habló de los documentos recién desclasificados del Gobierno de los Estados Unidos sobre 67 explosiones atómicas efectuadas en el territorio en fideicomiso de esa isla del Pacífico.
м заседании 28 мая 1993 года, постановил перенести рассмотрение вопроса о подопечной территории Тихоокеанские острова на свою сессию 1994 года( см. пункт 11).
el Comité Especial decidió aplazar el examen del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico hasta su período de sesiones de 1994(véase el párrafo 11).
1 июня 1992 года, постановил перенести рассмотрение вопроса о подопечной территории Тихоокеанские острова на свою сессию 1993 года( см. пункт 11).
el Comité Especial decidió aplazar el examen del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico hasta su período de sesiones de 1993(véase párr. 11).
С принятием этой последней официальной меры все четыре правительства бывшей подопечной территории Тихоокеанские острова- Федеративные Штаты Микронезии, Республика Маршалловы Острова, Содружество Северных Марианских Островов и Республика Палау- теперь свободным образом осуществили свое право на самоопределение и перешли от статуса подопечной территории к независимости или самоуправлению.
Con esta medida oficial final, los cuatro Gobiernos constitutivos de lo que fue el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico- los Estados Federados de Micronesia, las Islas Marshall, la Islas Marianas Septentrionales y Palau- ya han ejercido libremente su derecho a la libre determinación y han dejado su condición jurídica de Territorios en Fideicomiso pasando a ser independientes o a tener gobierno propio.
Призывает управляющую власть принять все необходимые меры для обеспечения полного осуществления народом подопечной территории Тихоокеанские острова в целом своего неотъемлемого права на самоопределение и независимость в соответствии с Уставом,
Exhorta a la Autoridad Administradora a que adopte todas las medidas necesarias a fin de velar por que el pueblo del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico en su totalidad disfrute plenamente de su derecho inalienable a la libre determinación
Приветствует развитие более тесных отношений между местными властями подопечной территории и различными международными
Acoge con beneplácito el desarrollo de relaciones más estrechas entre las autoridades locales del Territorio en fideicomiso y los diversos organismos regionales
Также на том же заседании по предложению Бюро расширенного состава Специальный комитет постановил прервать рассмотрение вопроса о подопечной территории Тихоокеанские острова до 1995 года( см. пункт 32),
En la misma sesión, a propuesta de su Mesa Ampliada, el Comité Especial decidió suspender el examen de la cuestión del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico hasta 1995(véase el párrafo 32),
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-английски): Что касается подопечной территории Тихоокеанские острова,
El PRESIDENTE(interpretación del inglés): Con respecto al Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico,
Она не только провозглашает прекращение статуса Палау как подопечной территории и рождение нового независимого Палау, но и знаменует собой выполнение исторической задачи,
No solamente anuncia al mundo la terminación del carácter de territorio en fideicomiso de Palau y su advenimiento a la independencia,
Бюро расширенного состава рекомендует Комитету прекратить рассмотрение вопроса о подопечной территории Тихоокеанские острова до 1995 года>>
el 9 de noviembre de 1993, recomienda que el Comité suspenda el examen del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico hasta 1995.”.
В этой связи Комитет вновь обращается к управляющей власти с призывом принять все необходимые меры для обеспечения полного осуществления всем народом Подопечной территории Тихоокеанские острова своего неотъемлемого права на самоопределение и независимость в соответствии с Уставом и Декларацией.
El Comité reitera su llamamiento a la Autoridad Administradora a ese respecto para que adopte todas las medidas necesarias a fin de velar por que el pueblo del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico en su totalidad disfrute plenamente de su derecho inalienable a la libre determinación y la independencia, de conformidad con la Carta y la Declaración.
управляющая власть должна принять все необходимые меры для предоставления народу подопечной территории возможности достижения экономической независимости.
la Autoridad Administradora debe adoptar todas las medidas necesarias a fin de que el pueblo del Territorio en fideicomiso pueda alcanzar la independencia económica.
рекомендует Комитету отложить рассмотрение вопроса о подопечной территории Тихоокеанские острова до 1994 года".( А/ АС. 109/ L. 1795, пункт 16).
recomienda que el Comité aplace el examen del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico hasta 1994."(A/AC.109/L.1795, párr. 16).
прогрессу в области образования жителей подопечной территории Тихоокеанские острова.
social y educativo de los habitantes del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico.
социальному развитию подопечной территории.
económico y social del Territorio en Fideicomiso.
особо отметила обязанность международного сообщества оказать помощь населению в деле восстановления окружающей среды бывшей Подопечной территории Организации Объединенных Наций, на которой отрицательно сказались программы испытаний ядерного оружия.
por ejemplo, tomó especial nota de la responsabilidad de la comunidad internacional de asistir a los habitantes y restablecer el medio ambiente de los territorios en fideicomiso de las Naciones Unidas que se vieron afectados negativamente por programas de ensayos de armas nucleares.
Результатов: 157, Время: 0.0478

Подопечной территории на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский