ПОДОРВАНА - перевод на Испанском

socavada
подорвать
подрыв
сорвать
срыв
ущемлять
нанести ущерб
ослабить
свести
comprometida
подорвать
скомпрометировать
подрывать
обязательства
обручились
обязаться
угрозу
ставя
компрометации
обещать
socavado
подорвать
подрыв
сорвать
срыв
ущемлять
нанести ущерб
ослабить
свести
menoscabado
подорвать
подрывать
ущемлять
умалять
ограничивать
нарушать
препятствовать
унижение
ущерба
ослабить

Примеры использования Подорвана на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
любая акция может быть сорвана, любой процесс нарушен, любая кампания подорвана силами зла.
una sensación de que las fuerzas del mal pueden subvertir cualquier acción, socavar cualquier proceso, corromper cualquier campaña.
Если способность страны развиваться и осуществлять всеобъемлющую экономическую программу была подорвана конфликтом, то необходимо рассмотреть возможность ослабления обычно жестких финансовых условий,
En los casos en que un conflicto haya mermado la capacidad que tenga un país de elaborar y ejecutar un programa económico de gran envergadura deberá estudiarse
подчеркивают, что тем самым была подорвана их репутация хорошо известных банкиров
economistas acreditados han quedado menoscabadas y que, como resultado de esas acusaciones infundadas,
Любая попытка достичь отдельного решения в одной из этих стран, скорее всего, будет подорвана нестабильностью обстановки в другой стране,
Toda tentativa de lograr una solución independiente en un país dado probablemente será frustrada por la situación inestable de otro,
Но их эффективность для роста доходов была подорвана спадом, а затем недостаточно быстрым экономическим ростом в Ирландии
Pero la repercusión de esa medida en el incremento de los ingresos quedó mermada por la recesión y la consiguiente desaceleración del crecimiento económico que afectaron a Irlanda
глобальная безопасность серьезно подорвана в результате конфликтов внутри стран
la seguridad mundial se ve minada gravemente por los conflictos resultantes en las naciones
жизнеспособность экономики подорвана.
la viabilidad de la economía se ve socavada.
экономическая основа существования этого движения была подорвана и необходимость в защите того, что осталось, стало еще более острой.
la supervivencia económica del movimiento estaba en peligro y la necesidad de proteger la estructura remanente se volvió imperiosa.
последовавших в течение этого года, основа доверия, заложенная до этого израильтянами и палестинцами, была в значительной мере подорвана.
la base de confianza que habían establecido hasta ahora israelíes y palestinos se ha visto erosionada en gran medida.
деятельность по осуществлению мандата МООНГ была подорвана различными событиями в Гаити,
7 de ese informe observé que el mandato de la UNMIH había sido gravemente comprometido por diversos sucesos ocurridos en Haití,
значительная часть ее жителей переселена в другие районы, а ее экономика подорвана.
un porcentaje elevado de su población se ha reubicado y su economía está debilitada.
их финансовая безопасность подорвана, а гарантия их занятости находится под угрозой.
su seguridad financiera erosionada y su seguridad de empleo amenazada.
отраженная в нем философия подорвана недостаточно твердыми обязательствами в отношении ОПР,
en la medida en que denota una ideología socavada por compromisos débiles con la asistencia oficial para el desarrollo,
ноябре 2005 года, когда преднамеренно и серьезно была подорвана эффективность деятельности МООНЭЭ.
noviembre de 2005, cuando la eficacia de la MINUEE fue grave y deliberadamente socavada.
населения имелись убитые и раненые и была подорвана безопасность и стабильность в регионе.
heridos entre los civiles inocentes y había socavado la seguridad y la estabilidad en la región.
Правозащитные механизмы ранее выражали обеспокоенность по поводу того, что независимость этих ключевых учреждений была подорвана принятой в 2010 году 18- й поправкой к Конституции, которая наделила Президента
Los mecanismos internacionales de derechos humanos expresaron en ocasiones anteriores que les preocupaba que la independencia de estas instituciones fundamentales hubiera quedado socavada por la 18ª enmienda de la Constitución aprobada en 2010,
ценность этой земли для такого вида использования не может быть подорвана вследствие таких видов деятельности,
el valor de la tierra para tal uso no puede ser destruido por su utilización posterior para actividades
сама Конвенция будет подорвана как в своем принципе, так
es obvio que se verían menoscabados tanto el principio
а также подорвана экономическая и социальная жизнь страны.
incluida la judicatura, y al menoscabo de su vida económica y social.
способность Организации Объединенных Наций выступать в качестве честного посредника отнюдь не подорвана введением санкций.
las Naciones Unidas de actuar como intermediario de buena fe no se ha visto comprometida por la imposición de sanciones.
Результатов: 56, Время: 0.0497

Подорвана на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский