ПОДПИСАВШИХ СОГЛАШЕНИЕ - перевод на Испанском

signatarios del acuerdo
han firmado el acuerdo
signatarias del acuerdo
firmantes del acuerdo

Примеры использования Подписавших соглашение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стоимостной объем импорта 11 подписавших соглашение стран составил в 2009 году порядка 1 трлн.
Las importaciones de esos 11 países que firmaron el acuerdo fueron de aproximadamente 1 billón de dólares en 2009,
Не прекращается враждебная деятельность группировок, не подписавших соглашение, которые продолжают совершать акты насилия
Las facciones no signatarias persisten en la realización de actividades hostiles e insisten en los actos de violencia
Несколько подписавших соглашение сторон, в том числе Национальная партия<<
Varias partes signatarias, incluido el Partido Nacional Umma
За этим процессом будет наблюдать имплементационный комитет в составе представителей сторон, подписавших Соглашение, и гражданского общества,
Un comité de aplicación integrado por representantes de las partes signatarias y de la sociedad civil supervisará el proceso,
приложение)- 12 государств- участников и дополнительно четыре государства, подписавших Соглашение.
contaba con 12 Estados parte y había sido firmado por otros 4 Estados.
мы намерены оказаться в ряду первых подписавших Соглашение об осуществлении сразу, как только оно будет открыто для подписания.
tenemos el propósito de estar entre los primeros que firmen el Acuerdo relativo a la aplicación en cuanto se lo abra a la firma.
сотрудничества сторон, подписавших Соглашение, вооруженных групп и населения.
la cohesión de las partes signatarias, los grupos armados y la población.
большинство из которых должны были бы быть членами политических партий, подписавших Соглашение Лина- Маркуси, что нереально.
de los cuales la mayoría tendría que estar afiliada a los partidos políticos que firmaron el acuerdo de Linas-Marcoussis, lo que imposibilita su constitución en la práctica.
иметь в своем составе трех представителей от каждой из двух сторон, подписавших соглашение.
integrado por tres representantes de cada una de las dos partes signatarias.
С удовлетворением отмечая развертывание офицеров связи Организации Объединенных Наций в столицах государств, подписавших Соглашение о прекращении огня, и в созданной ими Совместной военной комиссии
Tomando nota con satisfacción del despliegue de personal de enlace militar de las Naciones Unidas en las capitales de los Estados signatarios del Acuerdo de Cesación del Fuego
направленные на выработку единой и согласованной позиции не подписавших соглашение сторон, включая план Народно- освободительного движения Судана( НОДС) провести конференцию не подписавших соглашение сторон,
consolidar las posiciones de las partes que no han firmado el Acuerdo, entre ellas la propuesta del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés de celebrar una conferencia de las partes no firmantes,
мятежных движений, подписавших Соглашение, а также ОАЕ и Организации Объединенных Наций.
los movimientos rebeldes signatarios del Acuerdo, así como de la OUA y de las Naciones Unidas.
сторон, подписавших Соглашение о перемирии, ввели практику обсуждения вопроса о морской военной демаркационной линии в Желтом море в 1973 и 1974 годах.
las partes firmantes del Acuerdo de Armisticio, establecieron la práctica de debatir la cuestión de la línea de demarcación militar marítima en el Mar Occidental en 1973 y 1974.
Этот доклад был впоследствии распространен среди ивуарийских сторон, подписавших Соглашение Лина- Маркуси,
Ese informe fue distribuido después a las partes de Côte d' Ivoire signatarias del Acuerdo de Linas-Marcoussis para que formularan observaciones
позволяющих подготовить приемлемый для всех ивуарийских партий, подписавших Соглашение Лина- Маркуси, список избирателей.
partes de Côte d' Ivoire signatarias del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
В конце консультаций он обратился к сторонам Преторийского соглашения с письмом от 11 апреля 2005 года, в котором постановил, что кандидаты от политических сил, подписавших Соглашение Лина- Маркуси, могут выдвигать свои кандидатуры на предстоящих в октябре 2005 года президентских выборах.
Al término de las consultas, el Presidente Mbeki dirigió una carta de fecha 11 de abril de 2005 a las partes en el Acuerdo de Pretoria en la que disponía que los miembros de las fuerzas políticas signatarias del Acuerdo de Linas-Marcoussis podían presentar sus candidaturas en las elecciones presidenciales que se celebrarían en octubre de 2005.
силами вооруженных движений, не подписавших соглашение, а также интенсивные межобщинные боевые действия с участием ополчений в Северном,
las fuerzas de los movimientos armados no signatarios, junto con los combates entre comunidades que han protagonizado las milicias en los estados de Darfur del Norte,
Проведение консультаций Единым главным посредником с лидерами двух из трех основных движений, не подписавших Соглашение, а именно ОАСМинни Минави и группировкой ДСР под руководством Джибриля Ибрагима, и его последующие контакты
La celebración de consultas del Mediador Principal Conjunto con los líderes de dos de los tres principales movimientos no signatarios, el Ejército de Liberación del Sudán-facción Minni Minawi
Другие члены выразили мнение о том, что отказ не подписавших Соглашение движений участвовать в мирном процессе
Otros miembros consideraban que la negativa de los movimientos no signatarios a sumarse al proceso de paz
координации различных видов деятельности сторон, подписавших Соглашение, международных партнеров
en la coordinación de las diversas actividades que realizan las partes signatarias, los asociados internacionales
Результатов: 59, Время: 0.0413

Подписавших соглашение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский