ПОДПИСАННЫМ - перевод на Испанском

firmado
подписывать
подписание
заключать
подпись
расписаться
suscrito
заключать
подписывать
присоединиться
подписания
поддержать
одобрить
concertado
заключать
заключение
согласовывать
подписать
достичь
согласованных
firmados
подписывать
подписание
заключать
подпись
расписаться
firmada
подписывать
подписание
заключать
подпись
расписаться
suscritos
заключать
подписывать
присоединиться
подписания
поддержать
одобрить
firmó
подписывать
подписание
заключать
подпись
расписаться
suscrita
заключать
подписывать
присоединиться
подписания
поддержать
одобрить

Примеры использования Подписанным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
установленная Общим договором о мире, подписанным 30 октября 1980 года в Лиме, Перу.
en las secciones delimitadas por el Tratado General de Paz, suscrito en Lima, Perú, el 30 de octubre de 1980.
Помимо изданий, содержащих всеобъемлющую информацию, относящуюся к различным правозащитным документам по проблемам женщин, подписанным Бразилией, распространение текста Конвенции осуществляется посредством увязки политики в отношении женщин с международными договорами, ратифицированными Бразилией в данной области.
La Convención se difunde mediante publicaciones que contienen información exhaustiva acerca de los diferentes instrumentos sobre los derechos humanos de la mujer de los que el Brasil es signatario y vinculando las políticas para la mujer con los tratados internacionales ratificados por el Brasil en este ámbito.
соглашением о конфиденциальности, подписанным сторонами в споре,
un acuerdo de confidencialidad firmado por las partes litigantes
это имеет место в соответствии с соглашением о прекращении боевых действий, подписанным обеими сторонами, и до момента,
zona de seguridad provisional, conforme al acuerdo de cese de hostilidades suscrito por las dos partes,
армии Непала в соответствии с соглашением от 25 июня, подписанным политическими партиями,
con arreglo al Acuerdo de 25 de junio concertado entre los partidos políticos,
Евразийское экономическое сообщество-- ЕврАзЭС-- учреждено в соответствии c Договором, подписанным 10 октября 2000 года Президентами Республики Беларусь,
La Comunidad Económica de Eurasia se creó de conformidad con el tratado firmado el 10 de octubre de 2000 por los Presidentes de la República de Belarús, la República de Kazajstán, la República Kirguisa,
Хотя поставщики еще не представили заявки по контрактам, подписанным в рамках этапа IX, правительство Ирака недавно
Aunque los proveedores aún no han presentado las solicitudes de contratos firmados con arreglo a la etapa IX,
осуществить третий платеж невыплаченных взносов в соответствии с многолетним планом, подписанным в 2004 году.
realizar el tercer pago de su cuota impagada, según el plan plurianual suscrito en 2004.
области прав человека и международно-правовым документам, подписанным Бурунди.
instrumentos internacionales de derechos humanos de los que Burundi es signatario.
В соответствии с соглашением, подписанным всеми тремя партиями и Избирательной комиссией,
Según el acuerdo firmado por los tres partidos y la Comisión Electoral, que ya se ha establecido y en la que los tres están representados,
Стороны в очередной раз подтвердили приверженность документам, подписанным в ходе Международной конференции по развитию транспортного коридора Европа- Кавказ- Азия в Баку 8 сентября 1998 года.
Las partes reafirmaron una vez más la adhesión a los instrumentos firmados durante la Conferencia Internacional para el desarrollo del corredor de transporte Europa- Cáucaso- Asia celebrada en Bakú el 8 de septiembre de 1998.
КОСПАС- САРСАТ была создана в соответствии с Меморандумом о взаимопонимании между соответствующими ведомствами Канады, Соединенных Штатов Америки, бывшего Союза Советских Социалистических Республик и Франции, подписанным в 1979 году.
El sistema COSPAS-SARSAT se creó inicialmente en virtud de un memorando de entendimiento suscrito en 1979 por organismos del Canadá, los Estados Unidos de América, Francia y la antigua Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
Недавно Уголовный кодекс Республики Армения был дополнен законом, подписанным президентом Армении 11 января 2005 года о включении новой статьи( 217)
Recientemente, el Código Penal de Armenia se complementó con la ley firmada y promulgada por el Presidente de la República de Armenia el 11 de enero de 2005, que contiene un nuevo artículo(217)
связи с рядом факторов, включая невыполнение Израилем своих обязательств по соглашениям, подписанным в Мадриде и Осло,
el incumplimiento por parte de Israel de las obligaciones contraídas en virtud de los acuerdos suscritos en Madrid y Oslo,
району Иерихона, подписанным в Каире 4 мая 1994 года( называется далее" Соглашением"),
la zona de Jericó, firmado en El Cairo el 4 de mayo de 1994(denominado en adelante" el Acuerdo"),
наряду с подписанным меморандумом о взаимопонимании, позволяет Секретариату обрабатывать требования о выплате компенсации за основное имущество и/ или самообеспечение.
junto con los memorandos de entendimiento firmados, permite a la Secretaría tramitar los reembolsos en concepto de equipo pesado y/o autonomía logística.
Этот шаг был сделан в соответствии с заявлением, подписанным президентами Союзной Республики Югославии
Esta medida estaba en consonancia con la declaración firmada por los Presidentes de la República Federativa de Yugoslavia
В соответствии с меморандумом о договоренности, подписанным с Секретариатом Андского сообщества в апреле 20008 года,
De conformidad con un memorando de entendimiento, firmado con la Secretaría de la Comunidad Andina(CAN) en abril de 2008,
Воздействие новых ставок возмещения расходов будет проявляться постепенно, поскольку ставки возмещения расходов по соглашениям, подписанным до их вступления в силу, останутся на нынешнем уровне.
El impacto de las nuevas tasas de recuperación de gastos será gradual puesto que la tasa de recuperación de gastos para los acuerdos suscritos antes de su entrada en vigor se mantendrá al nivel actual.
Кроме того, в соответствии с договором, подписанным в 1999 году с алжирскими властями,
Además, en virtud del acuerdo que firmó en 1999 con las autoridades de Argelia,
Результатов: 786, Время: 0.0453

Подписанным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский