Примеры использования Подрывается на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
иногда подрывается законодательными или нормативными положениями, которые.
персонал Департамента берет на себя прямую ответственность за проведение операций, подрывается его репутация как независимой стороны
административная эффективность снижается и подрывается легитимность политического строя.
Профессиональный статус женщин нередко подрывается средствами информации, поскольку большинство позиций, отражаемых в средствах массовой информации,
Опыт Руанды является примером того, как подрывается потенциал Организации Объединенных Наций по обеспечению защиты и оказанию помощи, когда механизмы мобилизации и распределения ресурсов используются для целей, не имеющих ничего общего с гуманитарными задачами.
Благое управление, являющееся одним из важных условий устойчивого социально-экономического развития, подрывается в результате снижения экономических показателей,
мероприятий Организации Объединенных Наций в области развития подрывается нехваткой финансовых средств
Более важно то, что в результате быстрых темпов сокращения биоразнообразия в сельском хозяйстве подрывается продовольственная безопасность. Поэтому сохранение биоразнообразия
оказать техническую помощь этой стране, стабильность которой подрывается экстремистскими группировками, готовыми прибегнуть к обострению этнической напряженности ради достижения своих целей.
В частности, доступ к правосудию подрывается неадекватностью и деградацией государственной инфраструктуры,
само их право расти как детям, подрывается конфликтами и нищетой
роль которых подрывается, если им приходится иметь дело с существенными дополнительными предложениями, как в данном случае.
основа которых подрывается и оказывается в опасности ввиду терроризма.
Наше культурное разнообразие также серьезным образом подрывается в силу разрушения биологического разнообразия
ее унифицирующий характер подрывается склонностью правительства вводить в действие стимулы
Мы подчеркнули, что встревожены тем, что концепция Организации Объединенных Наций в области коллективной безопасности подрывается применением двойных стандартов в угоду политическим интересам
Иран конечной целью должно быть обеспечение соблюдения положений Договора, эффективность которого к тому же подрывается отсутствием его универсальности.
Подрывается существующий режим нераспространения ядерного оружия, основанный на Договоре 1968 года,
Проявляемая воюющими сторонами сдержанность в военном отношении в одних районах подрывается агрессивными актами в других,
Они также непосредственно отразились на положении женщин, поскольку подрывается их материальная независимость