ПОДСОЕДИНЕНИЯ - перевод на Испанском

conexión
связь
соединение
подключение
взаимосвязь
патч
связан
увязке
ниточка
conectar
подключение
подключать
связь
соединение
связать
соединить
объединить
conectividad
взаимосвязь
взаимосвязанность
связи
подключения
стыкуемости
сообщения
взаимодействия
соединения
сетей
связанности
enlaces
связь
взаимодействие
ссылка
координатор
связной
контакты
связующим звеном
координационных центров
conexiones
связь
соединение
подключение
взаимосвязь
патч
связан
увязке
ниточка

Примеры использования Подсоединения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
напряжение не была осуществлена, поскольку инженерное подразделение сконструировало механизм для подсоединения имеющейся аппаратуры к 220- вольтной сети;
la unidad de ingeniería ideó un mecanismo para conectar el equipo al sistema de 220 voltios existente;
Долл. США по статье связи на дополнительные специальные подсоединения и новые услуги,
Treinta y cinco mil dólares en la partida de comunicaciones para conexiones especiales adicionales
проводит переговоры в случае возникновения споров между членами диаспоры по поводу имущественных прав на такие подсоединения.
evalúa las solicitudes de conexión y celebra negociaciones cuando surgen controversias entre los residentes de la diáspora por la posesión de esas conexiones.
расширения своих операций по межбиблиотечному обмену путем подсоединения к электронным службам доставки документов.
consolidar sus operaciones de préstamo entre bibliotecas mediante el enlace con servicios de expedición electrónica de documentos.
выполнены эти два основных условия, этого недостаточно, поскольку стоимость подсоединения в Африке, в наименее развитых странах, в 12- 20 раз выше,
no es suficiente pues los costos de conexión en África y en los países menos adelantados son entre 12
Организация Объединенных Наций готова в сотрудничестве с правительством Ирака предпринять в рамках программы шаги по проведению необходимой работы на линиях электропередач для подсоединения трех северных мухафаз к национальной электросети.
Las Naciones Unidas están dispuestas a realizar, en virtud del programa y en colaboración con el Gobierno del Iraq, las obras de transmisión necesarias para la reconexión de las tres gobernaciones del norte a la red nacional.
помимо компьютера и подсоединения к Интернет.
además de una computadora y de una conexión a la Internet.
do)-- технологии подсоединения, раутеры для провайдеров доступа к Интернету,
do)-- tecnologías para conexión, ruteadores para servidores de acceso a Internet,
обеспечением подсоединения и предоставлением доменных имен,
los que proveían conectividad y los de nombres de dominio,
поставленные в Брюссельской программе цели в отношении плотности телефонной сети и подсоединения к Интернету( пункт 43( f)
adelantados(véase el cuadro 2), lo cual indica que se podrían alcanzar los objetivos de densidad telefónica y enlaces a Internet(apartado f)
с интегрированной системой и наблюдением для обеспечения подсоединения к системе с использованием цифрового оборудования.
vigila los sistemas mediante una digitalización uniforme para dotar de conectividad al conjunto.
Все, что требуется типичному домашнему пользователю для подсоединения к Интернету,- это компьютер,
Todo lo que necesita el típico usuario doméstico para conectarse a Internet es una computadora,
Для бедных домашних хозяйств доступность подсоединения к водопроводам нередко является более значительным препятствием, чем доступность потребляемой воды, если не внедряются соответствующие
Para los hogares pobres, la cuestión de la asequibilidad de la conexión a la red por tubería suele representar un obstáculo más grande que la de la asequibilidad del agua consumida,
Кроме того, Генеральное управление национальной безопасности завершает осуществление проекта подсоединения полиции на пограничных пунктах к глобальной системе связи Интерпола<<
Por otra parte, la DGSN está ultimando un proyecto de conexión de la policía fronteriza al sistema mundial de comunicación de Interpol I-24/7,
блоки питания, сетевые компоненты и оборудование подсоединения к Интернету, аппаратные средства ПК,
componentes de redes y equipo de conexión para la Internet,
высокая стоимость подсоединения к Интернету и отсутствие необходимой квалификации.
el costo de conectarse a Internet y la falta de conocimientos prácticos.
Подсоединения главных залов заседаний в Центральных учреждениях к сети с целью обеспечить членам делегаций и Секретариату доступ к системе официальных документов и к другим базам данных Организации,
La conexión de las principales salas de conferencias en la Sede a fin de proporcionar a los miembros de las delegaciones y a la Secretaría acceso al Sistema de Archivo de Documentos y a otras bases de datos de la Organización, así como a la Internet, junto con acceso electrónico a los textos de las declaraciones y de los informes y, en el caso de los informes, acceso simultáneo a los textos de
Подсоединения главных залов заседаний в Центральных учреждениях к сети с целью обеспечить членам делегаций и Секретариату доступ к системе официальных документов и к другим базам данных Организации, а также к Интернету, наряду с электронным доступом к текстам заявлений и докладов, а в случае докладов-- одновременным доступом к текстам на всех официальных языках;
La conexión de las principales salas de conferencias en la Sede a fin de proporcionar a los miembros de las delegaciones y a la Secretaría acceso al Sistema de Archivo de Documentos y a otras bases de datos de la Organización, así como a la Internet, junto con acceso electrónico a los textos de las declaraciones y de los informes.
США); и b обеспечение беспроводного подсоединения к Интернету в залах заседаний и челночного автобусного сообщения
promover el Centro Internacional de Viena(12.900 dólares); y b conexiones inalámbricas a Internet para las salas de conferencias,
через использование web- сайта ЮНКТАД и подсоединения его в режиме онлайн к сетям ЭМПРЕТЕК
utilizando la página de la UNCTAD en Internet y conectándola en línea con las redes EMPRETEC
Результатов: 71, Время: 0.1765

Подсоединения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский