ПОЖАЛЕЮ - перевод на Испанском

arrepentiré
жалеть
раскаяться
покаяться
lamentaré
сожалеть
пожалеть
оплакивать
сожаления
выразить сожаление по поводу
выразить сожаление в связи
прискорбно
voy a arrepentirme
arrepienta
жалеть
раскаяться
покаяться
arrepentiría
жалеть
раскаяться
покаяться
lamentaría
сожалеть
пожалеть
оплакивать
сожаления
выразить сожаление по поводу
выразить сожаление в связи
прискорбно
pena
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль

Примеры использования Пожалею на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет, не пожалею.
No, no me arrepiento.
Никаких денег не пожалею.
No escatimaré ningún dinero.
Не думаю, что пожалею.
No creo que lo haga.
Осознавая, что скорее всего я еще об этом пожалею, ладно.
Dándome cuenta de que seguramente voy a arrepentirme de esto, de acuerdo.
И сегодня, мой сородич, я пожалею тебя снова.
Y ahora, mi descendiente, te perdonaré otra vez más.
Я не думаю, что пожалею об этом.
No creo que me arrepienta de esto.
И я хотел бы думать, что не пожалею о своем выборе.
Y me gustaría pensar que no me arrepentiré de esa elección.
Почему это я пожалею?
¿Por qué lo voy a sentir?
Тогда я вас не пожалею.
Entonces no lo perdonaré.
Это я тебя не пожалею.
Entonces yo no te perdonaré.
Я не хочу говорить ничего, о чем пожалею.
No quiero decir algo de lo que me arrepienta.
Я знаю, что пожалею об этом.
Sé que me voy a arrepentir de esto.
Уберите этого шутника, пока я не сделал что-то, о чем пожалею.
Saca a este payaso de aquí antes de que haga algo que vaya a lamentar.
На этот раз я не сделаю то, о чем сразу же пожалею.
No. No haré algo de lo que me arrepienta enseguida.
Я не пожалею.
No me voy a arrepentir.
Ладно, я на 150% уверен, что пожалею, но.
Vale, estoy 150 por ciento seguro que me voy a arrepentir de esto, pero.
Хью, мальчик мой, если и ты меня оставишь, я пожалею, что рожала детей.
Huw, si tú me dejas algún día, me arrepentiré de haber tenido hijos.
Я знаю, еще много раз в будущем я пожалею, что задал этот вопрос, но.
Sé que habrá muchos momentos en el futuro… en los que me arrepentiré de haberte hecho esta pregunta, pero.
я не послушаюсь своих чувств без сомнений, я пожалею об этом позже.
no escucho a mis sentimientos sin duda, lo lamentaré más adelante.
Он воображает, что когда я увижу, как он неутомим. я пожалею о своем решении.
Cree que al verle infatigable, me arrepentiré de mi decisión.
Результатов: 67, Время: 0.0764

Пожалею на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский